Page 93 - Karmen Pižorn, Alja Lipavic Oštir in Janja Žmavc, ur. • Obrazi več-/raznojezičnosti. Ljubljana: Pedagoški inštitut, 2022. Digitalna knjižnica, Dissertationes 44
P. 93
mreža za promocijo večjezičnosti kot sistemska rešitev ...
bi bil potreben korak več. Resolucija o nacionalnem programu za jezikovno
politiko 2021-2025 v poglavju 2.2.6 Tuji jeziki (str. 38-40) poudarja med dru-
gim tudi pomembno vlogo povezovanja med različnimi jezikovnimi in ne-
jezikovnimi predmeti v vzgojno-izobraževalnih ustanovah. Ta vidik večje-
zičnosti in raznojezičnost je izjemnega pomena, saj poleg tega, da učencem
omogoča lažji dostop do različnih informacij in jih opremi za povezovanje
snovi med predmeti, omogoča tudi razvijanje znanja v jeziku, ki je učen-
cem najbližji, večinoma je to njihov prvi jezik, ki ni nujno tudi učni jezik,
v katerem se šola posamezni učenec. Da razvijanje večjezičnosti ne bi bilo
odvisno predvsem od angažiranosti in tenkočutnosti posameznega učite-
lja, je še kako potrebno najti sistemsko rešitev, ki bo v praksi večjezičnost
tudi resnično spodbujala in ji dala vidno in veljavno mesto.
4. Model za razvijanje večjezičnosti v izobraževalnih
ustanovah – Mreža za promocijo večjezičnosti
V nadaljevanju na kratko predstavljamo poglavitne točke delovne ver-
zije pravilnika (glej Priloga), ki nastaja v okviru projekta Jeziki štejejo
(2016–2022)1 in ponuja možnost za sistemsko ureditev in spremljanje ra-
zvoja večjezičnosti v širšem izobraževalnem prostoru v okviru povezo-
vanja izobraževalnih ustanov v Mrežo za promocijo večjezičnosti. V tu-
jini npr. že obstajajo različne iniciative za promocijo večjezičnosti, ki med
seboj povezujejo vzgojno-izobraževalne zavode, starše učencev, predvsem
iz večjezičnih družin, in vse zainteresirane ter skrbijo za informiranost in
spodbujajo k deljenju dobrih praks med učitelji in starši.2 S pravilnikom, ki
opredeljuje delovanje Mreže za promocijo večjezičnosti, poskušamo tako
idejo o večjezičnosti oživiti v slovenskem prostoru in v praksi spodbudi-
ti različne izobraževalne ustanove, da sistematično in enakovredno raz-
vijajo večjezičnost vseh vanje vključenih deležnikov. V Mrežo za promo-
cijo večjezičnosti se lahko vključijo vse izobraževalne ustanove v Sloveniji
in zamejstvu, ki spoštujejo načela in širijo poslanstvo večjezičnosti. Ta so
opredeljena s štirimi točkami (glej Pravilnik, točka 4), in sicer: vzgoja za
spoštovanje vseh jezikov in kultur, spodbujanje in širjenje ozaveščenosti in
spoštovanja jezikovne in kulturne drugačnosti in raznolikosti, razvijanje
1 https://www.jeziki-stejejo.si/ (Dostop 1. 4. 2021)
2 Npr. Ena takih iniciativ je npr. nizozemska platforma za spodbujanje večjezičnosti
Language friendly School, ki jo vodi NVO (https://languagefriendlyschool.org/#wel-
coming) ali Erasmus + projekt Multilingual Families Club (http://www.multilingu-
alclubs.eu/about/). (Dostop 16. 11. 2021)
93
bi bil potreben korak več. Resolucija o nacionalnem programu za jezikovno
politiko 2021-2025 v poglavju 2.2.6 Tuji jeziki (str. 38-40) poudarja med dru-
gim tudi pomembno vlogo povezovanja med različnimi jezikovnimi in ne-
jezikovnimi predmeti v vzgojno-izobraževalnih ustanovah. Ta vidik večje-
zičnosti in raznojezičnost je izjemnega pomena, saj poleg tega, da učencem
omogoča lažji dostop do različnih informacij in jih opremi za povezovanje
snovi med predmeti, omogoča tudi razvijanje znanja v jeziku, ki je učen-
cem najbližji, večinoma je to njihov prvi jezik, ki ni nujno tudi učni jezik,
v katerem se šola posamezni učenec. Da razvijanje večjezičnosti ne bi bilo
odvisno predvsem od angažiranosti in tenkočutnosti posameznega učite-
lja, je še kako potrebno najti sistemsko rešitev, ki bo v praksi večjezičnost
tudi resnično spodbujala in ji dala vidno in veljavno mesto.
4. Model za razvijanje večjezičnosti v izobraževalnih
ustanovah – Mreža za promocijo večjezičnosti
V nadaljevanju na kratko predstavljamo poglavitne točke delovne ver-
zije pravilnika (glej Priloga), ki nastaja v okviru projekta Jeziki štejejo
(2016–2022)1 in ponuja možnost za sistemsko ureditev in spremljanje ra-
zvoja večjezičnosti v širšem izobraževalnem prostoru v okviru povezo-
vanja izobraževalnih ustanov v Mrežo za promocijo večjezičnosti. V tu-
jini npr. že obstajajo različne iniciative za promocijo večjezičnosti, ki med
seboj povezujejo vzgojno-izobraževalne zavode, starše učencev, predvsem
iz večjezičnih družin, in vse zainteresirane ter skrbijo za informiranost in
spodbujajo k deljenju dobrih praks med učitelji in starši.2 S pravilnikom, ki
opredeljuje delovanje Mreže za promocijo večjezičnosti, poskušamo tako
idejo o večjezičnosti oživiti v slovenskem prostoru in v praksi spodbudi-
ti različne izobraževalne ustanove, da sistematično in enakovredno raz-
vijajo večjezičnost vseh vanje vključenih deležnikov. V Mrežo za promo-
cijo večjezičnosti se lahko vključijo vse izobraževalne ustanove v Sloveniji
in zamejstvu, ki spoštujejo načela in širijo poslanstvo večjezičnosti. Ta so
opredeljena s štirimi točkami (glej Pravilnik, točka 4), in sicer: vzgoja za
spoštovanje vseh jezikov in kultur, spodbujanje in širjenje ozaveščenosti in
spoštovanja jezikovne in kulturne drugačnosti in raznolikosti, razvijanje
1 https://www.jeziki-stejejo.si/ (Dostop 1. 4. 2021)
2 Npr. Ena takih iniciativ je npr. nizozemska platforma za spodbujanje večjezičnosti
Language friendly School, ki jo vodi NVO (https://languagefriendlyschool.org/#wel-
coming) ali Erasmus + projekt Multilingual Families Club (http://www.multilingu-
alclubs.eu/about/). (Dostop 16. 11. 2021)
93