Page 219 - Karmen Pižorn, Alja Lipavic Oštir in Janja Žmavc, ur. • Obrazi več-/raznojezičnosti. Ljubljana: Pedagoški inštitut, 2022. Digitalna knjižnica, Dissertationes 44
P. 219
o monokultur nosti, medkultur nosti in/ali večkultur nosti pr i pouku tujega jezik a
niji jih bistveno več poučuje angleščino kot nemščino. Kombinacije razre-
dov, v katerih poučujejo, so, kot so dodatno zapisali, zelo različne. Največ
(f=12) je takšnih, ki poučujejo jezik v vseh razredih, od 1. r. do 9. r., dve uči-
teljici oz. učitelja poučujeta samo v 1. VIO in 2 samo v 2. in 3. VIO. Kombi-
nacije razredov, v katerih poučujejo preostali učitelji in učiteljice, pa so zelo
različne, npr. 1., 2., 3. r. in 8. r., medtem ko 3 učitelji oz. učiteljice trenutno
ne poučujejo nikjer. Navedeni podatki so skladni s sistemom študija v Slo-
veniji, saj končan pedagoški študij omogoča zaposlovanje v celotni vertika-
li šolstva v Sloveniji.
Graf št. 1: Anketirani učitelji in učiteljice
3.5.2 Pojem medkulturnost
V nadaljevanju v tabeli 3 predstavljamo razumevanje pojma medkultur-
nost z vidika anketiranih učiteljev in učiteljic. Navedene so posamezne ka-
tegorije in njihove kode, ki so ilustrirane z avtentičnimi izjavami anketira-
nih.
Kvalitativna vsebinska analiza izjav anketirancev in anketirank, ko-
diranje izjav in določanje kategorij so pokazali, da ti pojem medkulturnost
razumejo in opredeljujejo v treh kategorijah. V tabeli so navedene po ran-
gih. Največ je bilo izjav, v katerih anketiranci in anketiranke menijo, da je
medkulturnost povezovanje svoje in tuje kulture in posledično tudi boljše
razumevanje ne samo tuje, temveč tudi svoje kulture, večja strpnost, večje
spoštovanje. Naslednja, tudi z izjavami dobro zastopana kategorija se osre-
dotoča na sprejemanje drugačnosti tuje kulture, fokus je usmerjen na tujo,
219
niji jih bistveno več poučuje angleščino kot nemščino. Kombinacije razre-
dov, v katerih poučujejo, so, kot so dodatno zapisali, zelo različne. Največ
(f=12) je takšnih, ki poučujejo jezik v vseh razredih, od 1. r. do 9. r., dve uči-
teljici oz. učitelja poučujeta samo v 1. VIO in 2 samo v 2. in 3. VIO. Kombi-
nacije razredov, v katerih poučujejo preostali učitelji in učiteljice, pa so zelo
različne, npr. 1., 2., 3. r. in 8. r., medtem ko 3 učitelji oz. učiteljice trenutno
ne poučujejo nikjer. Navedeni podatki so skladni s sistemom študija v Slo-
veniji, saj končan pedagoški študij omogoča zaposlovanje v celotni vertika-
li šolstva v Sloveniji.
Graf št. 1: Anketirani učitelji in učiteljice
3.5.2 Pojem medkulturnost
V nadaljevanju v tabeli 3 predstavljamo razumevanje pojma medkultur-
nost z vidika anketiranih učiteljev in učiteljic. Navedene so posamezne ka-
tegorije in njihove kode, ki so ilustrirane z avtentičnimi izjavami anketira-
nih.
Kvalitativna vsebinska analiza izjav anketirancev in anketirank, ko-
diranje izjav in določanje kategorij so pokazali, da ti pojem medkulturnost
razumejo in opredeljujejo v treh kategorijah. V tabeli so navedene po ran-
gih. Največ je bilo izjav, v katerih anketiranci in anketiranke menijo, da je
medkulturnost povezovanje svoje in tuje kulture in posledično tudi boljše
razumevanje ne samo tuje, temveč tudi svoje kulture, večja strpnost, večje
spoštovanje. Naslednja, tudi z izjavami dobro zastopana kategorija se osre-
dotoča na sprejemanje drugačnosti tuje kulture, fokus je usmerjen na tujo,
219