Page 214 - Karmen Pižorn, Alja Lipavic Oštir in Janja Žmavc, ur. • Obrazi več-/raznojezičnosti. Ljubljana: Pedagoški inštitut, 2022. Digitalna knjižnica, Dissertationes 44
P. 214
veščajo« (2016, str. 20). V drugem VIO je ciljev več in so konkretnejši in
na višji taksonomski stopnji, saj učenke in učenci primerjajo lastni kultur-
ni vrednostni sistem z drugimi, primerjajo šolski vsakdanjik, praznike v
Sloveniji in na nemškem govornem področju, pišejo o znamenitostih, ima-
jo osnovno znanje glede vsakdanje kulture v državah, kjer govorijo nem-
ško … (2016, str. 20). Medkulturnost je sicer nakazana tudi v okviru med-
predmetnih povezav »povezava s predmeti družba, geografija, zgodovina,
domovinska in državljanska kultura in etika, jeziki«, a je konkretizacija teh
medpredmetnih povezav v nadaljevanju zgolj in samo jezikovno opredelje-
na … (2016, str. 42).

Če povzamemo: V učnem načrtu za nemščino kot prvi tuji jezik sta že
upoštevana SEJO (2011) in tudi FREPA (2013), saj je kulturna zmožnost na
teoretski ravni postavljena in obravnavana pred jezikovno. Medkulturna
komunikacija je natančneje opredeljena z upoštevanjem socialnih norm,
uporabo vljudnostnih vzorcev; prilagajanjem odnosov med različnimi sku-
pinami, generacijami, spolom itd.

3.3.3 UČNI načrt. Angleščina
V učnem načrtu za angleščino kot prvi tuji jezik na gimnazijah UČNI načrt.
Angleščina (2008) je na začetku pri splošnih ciljih in kompetencah zapisa-
no, da z »učenjem angleščine dijaki/dijakinje razvijajo celostno zmožnost za
medkulturno in medjezikovno sporazumevanje. Kakovostno medjezikovno
in medkulturno sporazumevanje jim bo omogočilo uspešno vključevanje
v slovensko, evropsko in svetovno skupnost narodov in narodnosti« (2008,
str. 7).11 Medjezikovna zmožnost je postavljena za medkulturno, kar je dru-
gačen koncept kot npr. v SEJO, ki je predvidoma takrat že bil upoštevan ob
prenovi tega učnega načrta.

V nadaljevanju je v učnem načrtu medkulturna kompetenca obrav-
navana v poglavju o kulturni zavesti, v katerem je poudarjeno, da so di-
jaki in dijakinje »pripravljeni razumeti pravila ravnanja v različnih druž-
bah in druge medkulturne razsežnosti« (2008, str. 10), navedene pa so tudi
konkretnejše vsebine za kulturno zavest oz. ozaveščanje, kot so npr. pozna-
vanje najpomembnejših kulturnih dosežkov, vključno s popkulturo, zave-
danje o evropski in svetovni kulturni dediščini in kulturni ter jezikovni
raznolikosti sveta, ustrezno vrednotenje umetniških del in kulturnih do-
godkov, odprtost za različnosti kulturnega izražanja itd.

11 Poudarek je del izvirnega navedka.

214
   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219