Page 218 - Karmen Pižorn, Alja Lipavic Oštir in Janja Žmavc, ur. • Obrazi več-/raznojezičnosti. Ljubljana: Pedagoški inštitut, 2022. Digitalna knjižnica, Dissertationes 44
P. 218
c; kateri jezik poučujejo, koliko let in v katerih razredih. Zanimalo nas je,
kako pojmujejo medkulturnost in ali poznajo in poznajo in uporabljajo 3
oz. 413 uradne dokumente Sveta Evrope, ki pomembno določajo pouk tuje-
ga jezika na nadnacionalni ravni (SEJO, 2011, SEJO Dodatek, 2019, FREPA,
2013, ROPP, 2017) ter kako poznajo termine, ki se pojavljajo v okviru „kul-
turnosti“. Zanimalo nas je tudi, ali pri svojem poučevanju postavljajo na
prvo mesto razvijanje sporazumevalne zmožnosti in na drugo razvijanje
kulturne zmožnosti ali obratno. Izvedeti smo želeli še, kako je koncipirana
neka posamezna, ilustrativna učna enota, pri kateri uresničujejo cilj razvi-
janje medkulturnosti.

3.4.2 Postopek zbiranja in obdelave podatkov
Anketni vprašalnik je bil zasnovan v aplikaciji 1KA in smo ga anketiran-
cem in anketirankam s prošnjo za sodelovanje poslali po mailu. Povabi-
li smo več kot 70 učiteljev in učiteljic. Spremljanje poteka zbiranja podat-
kov na portalu je pokazalo, da si je anketni vprašalnik ogledalo več kot
50 povabljenih, v celoti pa jih ga je izpolnilo skupno 23.14 Analiza zbranih
podatkov je potekala na način zagotavljanja anonimnosti anketirancev in
anketirank. Zbrano gradivo je bilo analizirano v spletni aplikaciji 1KA in
v Excelu, reprezentativne izjave so bile šifrirane. Analizirani kvantitativni
podatki so predstavljeni v grafih, kvalitativni podatki pa v tabelah s koda-
mi, kategorijami in ilustrativnimi izjavami.

3.5 Rezultati
3.5.1 Vzorec anketiranih učiteljev in učiteljic
Anketni vprašalnik je izpolnilo 23 učiteljev in učiteljic, ki poučujejo tuji je-
zik angleščino kot učitelji tujega jezika (f=18), kot učitelji razrednega pouka
(f=2) ali ki poučujejo tuji jezik nemščino kot učitelji nemščine (f=8) ali uči-
telji razrednega pouka (f= 0). Število vseh je večje kot 23, ker nekateri pou-
čujejo oba jezika.
Iz grafa je razvidno, da večina anketiranih učiteljev in učiteljic pouču-
je tuji jezik kot učitelji in učiteljice tujega jezika. Skladno s pričakovanji in
razširjenostjo angleščine kot prvega tujega jezika v osnovnih šolah v Slove-

13 FREPA (2013) in ROPP (2017) sta isti dokument, samo enkrat (FREPA) v izvirniku, v
angleščini, in drugič (ROPP) v slovenščini.

14 Pričakovana odzivnost učiteljev in učiteljic je bila večja, ker smo nagovarjali ciljno
in direktno. V končni fazi pa menimo, da je približno 50 % odzivnost v primerjavi z
drugimi raziskavami ugodna.

218
   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223