Page 212 - Karmen Pižorn, Alja Lipavic Oštir in Janja Žmavc, ur. • Obrazi več-/raznojezičnosti. Ljubljana: Pedagoški inštitut, 2022. Digitalna knjižnica, Dissertationes 44
P. 212
aževanja, priprave gradiv, ki bi lahko pripomogli k temu, da bi ROPP
bolj zaživel tudi v praksi. Še vedno pa gre za dokument, ki je po našem vé-
denju znan določenemu krogu ljudi, in intenzivna diseminacija bo mora-
la potekati še naprej10.
3.3 Medkulturnost oz. raznokulturnost v učnih načrtih
Učni načrti obstajajo za vse predmete na vseh ravneh izobraževanja. Si-
cer je medkulturnost tema, ki bi jo mogli in morali najti v učnih načrtih za
različne predmete, npr. prvi jezik, slovenščina, geografija, sociologija, etika
itd., a bomo v nadaljevanju predstavili le, kako je medkulturnost obravna-
vana in zastopana v učnih načrtih za tuji jezik. Izbrani so štirje učni načr-
ti za tuje jezike: tuji jezik v 2. in 3. r. (učni načrt ni vezan na določen je-
zik), učni načrt za nemščino kot prvi tuji jezik v osnovni šoli, učni načrt za
angleščino kot prvi tuji jezik na gimnazijah in učni načrt za nemščino kot
drugi tuji jezik na gimnazijah. Raba določenih pojmov bo v izbranih učnih
načrtih obravnavana posamično. Na koncu poglavja sledi preglednica in
povzetek rabe pojmov v vseh učnih načrtih.
3.3.1 UČNI načrt. Program osnovna šola.
Tuji jezik v 2. in 3. razredu
V učnem načrtu UČNI načrt. Program osnovna šola. Tuji jezik v 2. in 3. ra-
zredu (2013) je medkulturnost del večjezikovnega izobraževanja. Omenja
se vedno, tako kot v SEJO, v okviru jezikovnega izobraževanja in je obrav-
navana kot ena od več zmožnosti, ki jih pri učenju tujega jezika razvijajo
učenke in učenci: »Učenci pri pouku tujega jezika pridobivajo in razvija-
jo jezikovno in nejezikovno znanje, jezikovne, spoznavne, medkulturne in
metakognitivne zmožnosti ter ključne kompetence za vseživljenjsko uče-
nje« (2013, str. 7).
Večkulturno zmožnost naj bi učenke in učenci razvijali pri pouku tu-
jega jezika pri razvijanju slušne zmožnosti, »ko spoznavajo izvirna besedi-
la v tujem jeziku (npr. pesmi, izštevanke, pravljice, opisi dogajanj, procesi,
navodila) in razvijajo medkulturne in večjezikovne zmožnosti/spretnosti«
(2013, str. 8), ali ko razvijajo govorne zmožnosti, ko »uporabljajo osnovne
vzorce socialne interakcije – nebesedno podporo v govoru (npr. mimika,
10 Učitelji in učiteljice v praksi se praviloma neposredno ne ukvarjajo z dokumenti, ki
jih pripravljajo odločevalci in ki določajo pouk tujega jezika na konceptualni ravni.
Vpeti v prakso večinoma berejo učne načrte, še pogosteje učbeniške komplete, v ka-
terih pa naj bi dejansko bili upoštevani vsi dokumenti.
212
bolj zaživel tudi v praksi. Še vedno pa gre za dokument, ki je po našem vé-
denju znan določenemu krogu ljudi, in intenzivna diseminacija bo mora-
la potekati še naprej10.
3.3 Medkulturnost oz. raznokulturnost v učnih načrtih
Učni načrti obstajajo za vse predmete na vseh ravneh izobraževanja. Si-
cer je medkulturnost tema, ki bi jo mogli in morali najti v učnih načrtih za
različne predmete, npr. prvi jezik, slovenščina, geografija, sociologija, etika
itd., a bomo v nadaljevanju predstavili le, kako je medkulturnost obravna-
vana in zastopana v učnih načrtih za tuji jezik. Izbrani so štirje učni načr-
ti za tuje jezike: tuji jezik v 2. in 3. r. (učni načrt ni vezan na določen je-
zik), učni načrt za nemščino kot prvi tuji jezik v osnovni šoli, učni načrt za
angleščino kot prvi tuji jezik na gimnazijah in učni načrt za nemščino kot
drugi tuji jezik na gimnazijah. Raba določenih pojmov bo v izbranih učnih
načrtih obravnavana posamično. Na koncu poglavja sledi preglednica in
povzetek rabe pojmov v vseh učnih načrtih.
3.3.1 UČNI načrt. Program osnovna šola.
Tuji jezik v 2. in 3. razredu
V učnem načrtu UČNI načrt. Program osnovna šola. Tuji jezik v 2. in 3. ra-
zredu (2013) je medkulturnost del večjezikovnega izobraževanja. Omenja
se vedno, tako kot v SEJO, v okviru jezikovnega izobraževanja in je obrav-
navana kot ena od več zmožnosti, ki jih pri učenju tujega jezika razvijajo
učenke in učenci: »Učenci pri pouku tujega jezika pridobivajo in razvija-
jo jezikovno in nejezikovno znanje, jezikovne, spoznavne, medkulturne in
metakognitivne zmožnosti ter ključne kompetence za vseživljenjsko uče-
nje« (2013, str. 7).
Večkulturno zmožnost naj bi učenke in učenci razvijali pri pouku tu-
jega jezika pri razvijanju slušne zmožnosti, »ko spoznavajo izvirna besedi-
la v tujem jeziku (npr. pesmi, izštevanke, pravljice, opisi dogajanj, procesi,
navodila) in razvijajo medkulturne in večjezikovne zmožnosti/spretnosti«
(2013, str. 8), ali ko razvijajo govorne zmožnosti, ko »uporabljajo osnovne
vzorce socialne interakcije – nebesedno podporo v govoru (npr. mimika,
10 Učitelji in učiteljice v praksi se praviloma neposredno ne ukvarjajo z dokumenti, ki
jih pripravljajo odločevalci in ki določajo pouk tujega jezika na konceptualni ravni.
Vpeti v prakso večinoma berejo učne načrte, še pogosteje učbeniške komplete, v ka-
terih pa naj bi dejansko bili upoštevani vsi dokumenti.
212