Page 154 - Jonatan Vinkler (ur.). 2018. Primož Trubar: Ta drugi deil tiga Noviga testamenta (1560); Svetiga Paula ta dva listy h tim Corintariem inu ta h tim Corintariem inu ta h tim Galatariem (1561); Svetiga Paula lystuvi (1567). Zbrana dela Primoža Trubarja 13. Ljubljana: Pedagoški inštitut.
P. 154
283. »(Bug Oča)« je TA I. LYST H TIM CORINTARIEM.
Trubarjev prevodn i -tim životu na Cristusa imamo, taku smo mi vmei
interpretativni do vsemi ludmi ner ty revniši. [20]Cristus pag ie gvišnu
gorivstal od tih mertvih inu ie tih pervičnih eden
stavek za lažje ra vmei temi, kir so zaspali. [21]Zakai potehmal ta smert
zumevanje biblič ie skuzi eniga človeka, taku tudi skuzi eniga človeka
nega besedila, ki ga ie tu gorivstanene tih mertvih. [22]Zakai koker skuzi
L1545 in V nimata. Adama vsi umerio, glih taku skuzi Cristusa bodo vsi
L1545: » 27Denn er živi sturieni. En[23] vsaketeri pag v tim nega lastnim
hat jm alles vnter redu. Ta pervični Cristus, potle ty, kir so Cristusevi
seine Füsse gethan.« v tim nega prihodu. [24]Potle ta konec, kadar on bo
V: »27Omnia subjec čez dal tu kralevstvu Bogu inu Očetu, kadar on bo
ta sunt ei, sine du gorivzdignil vse viudstvu inu vse gospostvu inu
bio præter eum qui oblast. [25]Zakai on mora kralovati, dotle vse suie sou-
subjecit ei omnia.« vražnike postavi pod suie noge. Ta[26] pusledni sou-
vražnik, kir bo rezdian, ie ta smert. [27]Zakai (Bug
Oča)283 ie vse riči podvergal pod nega noge. Ampag
kadar on pravi, de vse riči so nemu podveržene, ie
očitu, de ta, kir ie nemu vse riči podvergal, se ima
vunkai vzeti. [28]Kadar pag nemu vse riči bodo pod-
veržene, taku tedai tudi ta Syn sam se bo poddal ti-
mu, kir ie nemu podvergall vse riči, de Bug bode vse
vseh ričeh. [29]Syce kai delaio ty, kir so kersčuio za te
mertve[,] aku cilu ty mertvi gori ne vstano[?] Zakai
se oni tudi za te mertve kersčuio[?] [30]Inu zakai my
stoymo vsako urro v nežihrosti[?] [31]Iest vsaga dan
meriem za naše hvale volo, katero imam v Cristusu
Jezusu,
154
Trubarjev prevodn i -tim životu na Cristusa imamo, taku smo mi vmei
interpretativni do vsemi ludmi ner ty revniši. [20]Cristus pag ie gvišnu
gorivstal od tih mertvih inu ie tih pervičnih eden
stavek za lažje ra vmei temi, kir so zaspali. [21]Zakai potehmal ta smert
zumevanje biblič ie skuzi eniga človeka, taku tudi skuzi eniga človeka
nega besedila, ki ga ie tu gorivstanene tih mertvih. [22]Zakai koker skuzi
L1545 in V nimata. Adama vsi umerio, glih taku skuzi Cristusa bodo vsi
L1545: » 27Denn er živi sturieni. En[23] vsaketeri pag v tim nega lastnim
hat jm alles vnter redu. Ta pervični Cristus, potle ty, kir so Cristusevi
seine Füsse gethan.« v tim nega prihodu. [24]Potle ta konec, kadar on bo
V: »27Omnia subjec čez dal tu kralevstvu Bogu inu Očetu, kadar on bo
ta sunt ei, sine du gorivzdignil vse viudstvu inu vse gospostvu inu
bio præter eum qui oblast. [25]Zakai on mora kralovati, dotle vse suie sou-
subjecit ei omnia.« vražnike postavi pod suie noge. Ta[26] pusledni sou-
vražnik, kir bo rezdian, ie ta smert. [27]Zakai (Bug
Oča)283 ie vse riči podvergal pod nega noge. Ampag
kadar on pravi, de vse riči so nemu podveržene, ie
očitu, de ta, kir ie nemu vse riči podvergal, se ima
vunkai vzeti. [28]Kadar pag nemu vse riči bodo pod-
veržene, taku tedai tudi ta Syn sam se bo poddal ti-
mu, kir ie nemu podvergall vse riči, de Bug bode vse
vseh ričeh. [29]Syce kai delaio ty, kir so kersčuio za te
mertve[,] aku cilu ty mertvi gori ne vstano[?] Zakai
se oni tudi za te mertve kersčuio[?] [30]Inu zakai my
stoymo vsako urro v nežihrosti[?] [31]Iest vsaga dan
meriem za naše hvale volo, katero imam v Cristusu
Jezusu,
154