Page 146 - Jonatan Vinkler (ur.). 2018. Primož Trubar: Ta drugi deil tiga Noviga testamenta (1560); Svetiga Paula ta dva listy h tim Corintariem inu ta h tim Corintariem inu ta h tim Galatariem (1561); Svetiga Paula lystuvi (1567). Zbrana dela Primoža Trubarja 13. Ljubljana: Pedagoški inštitut.
P. 146
64. Prevodna reši TA I. LYST H TIM CORINTARIEM.
tev »(bomo vidili)« [10]kadar pag pride tu, kar ie popolnoma, taku tu, kar
je Trubarjev prevod ie en deil, bode gori nehalu. [11]Kadar sem bil enu de-
ite, taku sem govuril koker enu deite, iest sem moder
ni interpretativni bil koker enu deite, iest sem mislil koker enu deite,
dostavek za lažje ra kadar sem pag en mož postal, taku sem zapustil te
otročie riči. [12]Zakai mi zdai vidimo skuzi en špegal v
zumevanje biblič eni temni bessedi, tedai pag (bomo vidili)264 od obličia
nega besedila, ki ga do obličia. Iest zdai en deil spoznam, tedai pag bom
spoznal, koker sem iest spoznan, nu[13] zdai pag osta-
L1545 in V nimata. no vera, vupane inu ta lubezan, le te try, ampag ta
L1545: » 12Wir se lubezan ie vmei nimi nervegši.
hen jtzt durch ei
nen Spiegel in ei TA XIIII. CAP.
nem tunckeln wort
/ Denn aber von an A. Tu pravu, zastopnu, očitu pridigane v ti cerqvi čez vse velike daruve
gesicht zu angesi inu kunšti, čez vse žlaht iezyke inu čez vse Božye službe vissoku hvali inu
povišuie. Inu vuči, vely tar z dostimi argumenti inu perglihami spryčuie inu
chte.« terdi, de tu S. pismu inu ta evangeli se ima s teim zastopnim, sledne dežele
V: » 12 Videmus nunc gmain iezykom tedai, kadar ty kersčeniki v cerpvi265 vkupe prido, brati, peiti
inu pridigati. Zakai kadar se v ti cerqvi le z iezyki inu v tim duhu govori,
per speculum in tu ie, z nezastopnimi bessedami inu z neznanim, ptuim iezykom, koker per
ænigmate : tunc au Slovencih inu Vogrih latinski, bere, poie inu pridiguie, od tiga ta gmaina ne
bo navučena v ti veri, ne pobulšana. Obtu taku nezastopnu žabrane pergliha
tem facie ad faci tim pisčicom, godcom inu trobentariem, kir venu vrei nih stymo vleko, s
em.« persti ne z iezykom te styme ne prebiraio, obene prave veiže oli glassa ne da-
do, de nisče ne vei, kai pisčeio oli godo. Ampag kadar se v ti cerqvi s teim
265. Cerqvi. zastopnim, gmain deželskim iezykom bere, poie inu pridiguie, taku od tiga
ta cerkov, tu ie, ta gmaina vseh vernih, bo v ti veri poteriena, pobulšana inu
potroštana inu ty neverniki inu veliki grešniki bodo svarieni inu čezpryčani,
de krivu zubper Boga deio, de se pokore inu h pravi veri stopio. Za tiga volo
ie veliku nucniše en kratka, zastopna pridiga koker desset tavžent ne
zastopnih
146
tev »(bomo vidili)« [10]kadar pag pride tu, kar ie popolnoma, taku tu, kar
je Trubarjev prevod ie en deil, bode gori nehalu. [11]Kadar sem bil enu de-
ite, taku sem govuril koker enu deite, iest sem moder
ni interpretativni bil koker enu deite, iest sem mislil koker enu deite,
dostavek za lažje ra kadar sem pag en mož postal, taku sem zapustil te
otročie riči. [12]Zakai mi zdai vidimo skuzi en špegal v
zumevanje biblič eni temni bessedi, tedai pag (bomo vidili)264 od obličia
nega besedila, ki ga do obličia. Iest zdai en deil spoznam, tedai pag bom
spoznal, koker sem iest spoznan, nu[13] zdai pag osta-
L1545 in V nimata. no vera, vupane inu ta lubezan, le te try, ampag ta
L1545: » 12Wir se lubezan ie vmei nimi nervegši.
hen jtzt durch ei
nen Spiegel in ei TA XIIII. CAP.
nem tunckeln wort
/ Denn aber von an A. Tu pravu, zastopnu, očitu pridigane v ti cerqvi čez vse velike daruve
gesicht zu angesi inu kunšti, čez vse žlaht iezyke inu čez vse Božye službe vissoku hvali inu
povišuie. Inu vuči, vely tar z dostimi argumenti inu perglihami spryčuie inu
chte.« terdi, de tu S. pismu inu ta evangeli se ima s teim zastopnim, sledne dežele
V: » 12 Videmus nunc gmain iezykom tedai, kadar ty kersčeniki v cerpvi265 vkupe prido, brati, peiti
inu pridigati. Zakai kadar se v ti cerqvi le z iezyki inu v tim duhu govori,
per speculum in tu ie, z nezastopnimi bessedami inu z neznanim, ptuim iezykom, koker per
ænigmate : tunc au Slovencih inu Vogrih latinski, bere, poie inu pridiguie, od tiga ta gmaina ne
bo navučena v ti veri, ne pobulšana. Obtu taku nezastopnu žabrane pergliha
tem facie ad faci tim pisčicom, godcom inu trobentariem, kir venu vrei nih stymo vleko, s
em.« persti ne z iezykom te styme ne prebiraio, obene prave veiže oli glassa ne da-
do, de nisče ne vei, kai pisčeio oli godo. Ampag kadar se v ti cerqvi s teim
265. Cerqvi. zastopnim, gmain deželskim iezykom bere, poie inu pridiguie, taku od tiga
ta cerkov, tu ie, ta gmaina vseh vernih, bo v ti veri poteriena, pobulšana inu
potroštana inu ty neverniki inu veliki grešniki bodo svarieni inu čezpryčani,
de krivu zubper Boga deio, de se pokore inu h pravi veri stopio. Za tiga volo
ie veliku nucniše en kratka, zastopna pridiga koker desset tavžent ne
zastopnih
146