Page 131 - Jonatan Vinkler (ur.). 2018. Primož Trubar: Ta drugi deil tiga Noviga testamenta (1560); Svetiga Paula ta dva listy h tim Corintariem inu ta h tim Corintariem inu ta h tim Galatariem (1561); Svetiga Paula lystuvi (1567). Zbrana dela Primoža Trubarja 13. Ljubljana: Pedagoški inštitut.
P. 131
IX. CAP. 40
ro skril, Math. 25, Luc. 19,237 od Buga ostru štraifan. B. Vely inu opomina s to 237. Mt 25,14–30,
pergliho, kir vštrič238 za vadlo teko, de vsi verni nih grešnu tellu, kir ie le h tim Lk 19,11–27.
hudim luštom pernagnenu, derže na vuzdi, de bo Božy bessedi inu S. Duhu do 238. Vštric.
inu v ti smerti pokornu.
N Eisem li en ioger[?] Neisem li fray[?]239 Nei A 239. Prevodna reši
sem li našiga Gospudi Jezusa Cristusa vidil[?] Kar Bug zapoveda, tev posnema L1545:
koker verovati nega » 1BJn ich nicht ein
bessedom inu oblu- Apostel? Bin ich ni
Neste li vi muie dellu v tim Gospudi[?] [2]Aku tim bom, lub/i/ti bližni- cht frey? Hab ich ni
drugim nesem en ioger, taku sem vsai vom. Zakai ta ga, stariše poštovati, cht vnsern HErrn
pečat muiga iogerstva ste vi v tim Gospudi. [3]Muia inu kar prepoveda, Jhesum Christum
koker malikovati, gesehen?«
šentovati, prešustva- V: »1Non sum liber ?
odguvor per tih, kir me vprašaio, ie le-ta: [4]Neima- ti, tiga oben človik non sum Apostolus
mo mi oblasti ieisti inu pyti[?] [5]Neimamo mi tudi te nema prelomiti. Am- ? nonne Christum
oblasti eno ženo, sestro voditi okuli koker ty drugi pag, kar nei zapove- Jesum Dominum
danu oli prepoveda- nostrum vidi ?«
nu od Buga, koker
iogri inu bratie tiga Gospudi inu Cefas[?] [6]Oli aku ieisti rybe oli messu
le iest sam inu Barnabas nemava oblasti tega sturi- v petig, golo oli las-
ti[?] [7]Gdu kadai voiskuie na sui lastni špendii[?] sato glavo, čern oli
bell gvant nositi. Za-
konik oli vdovic oli
Gdu zasadi en vinograd inu od nega ssadu ne iei[?] hlapčič biti. Tu ie
Oli du passe enu kardelu inu ne iei od od mleka tiga vsakimu fray inu per
kardela[?] [8]Aku iest le-te riči po človeski šegi go- nega voli stoy, oli
vsai ima gledati na
tiga šibkiga, de on
vorim[?] Ne govori li tiga tudi ta postava[?] [9]Zakai ga ž nega frayngo v
v ti Moizesevi postavi ie pissanu: »Timu vollu, kir ti veri ne zmoti.
mlati, nemaš vust zavezati.« Ima li Bug skerb za Acto. ix, xxii, xxvi,
zvi, xviii, xxi.
volle[?] [10]Oli ne pravi li tu le za našo volo[?] Ia,
gvišnu le-tu ie za našo volo pissanu. Zakai ta, kir
orra, ta ima na vupane orrati inu ta, kir mlati, ta ima
na vupane mlatiti, de on nega vupane bo diležin.
[11]Kadar smo mi vom te duhovske riči ssiali, ie li tedai
ena velika reič, kir mi tu vaše messenu žanemo[?]
E So[12] li
131
ro skril, Math. 25, Luc. 19,237 od Buga ostru štraifan. B. Vely inu opomina s to 237. Mt 25,14–30,
pergliho, kir vštrič238 za vadlo teko, de vsi verni nih grešnu tellu, kir ie le h tim Lk 19,11–27.
hudim luštom pernagnenu, derže na vuzdi, de bo Božy bessedi inu S. Duhu do 238. Vštric.
inu v ti smerti pokornu.
N Eisem li en ioger[?] Neisem li fray[?]239 Nei A 239. Prevodna reši
sem li našiga Gospudi Jezusa Cristusa vidil[?] Kar Bug zapoveda, tev posnema L1545:
koker verovati nega » 1BJn ich nicht ein
bessedom inu oblu- Apostel? Bin ich ni
Neste li vi muie dellu v tim Gospudi[?] [2]Aku tim bom, lub/i/ti bližni- cht frey? Hab ich ni
drugim nesem en ioger, taku sem vsai vom. Zakai ta ga, stariše poštovati, cht vnsern HErrn
pečat muiga iogerstva ste vi v tim Gospudi. [3]Muia inu kar prepoveda, Jhesum Christum
koker malikovati, gesehen?«
šentovati, prešustva- V: »1Non sum liber ?
odguvor per tih, kir me vprašaio, ie le-ta: [4]Neima- ti, tiga oben človik non sum Apostolus
mo mi oblasti ieisti inu pyti[?] [5]Neimamo mi tudi te nema prelomiti. Am- ? nonne Christum
oblasti eno ženo, sestro voditi okuli koker ty drugi pag, kar nei zapove- Jesum Dominum
danu oli prepoveda- nostrum vidi ?«
nu od Buga, koker
iogri inu bratie tiga Gospudi inu Cefas[?] [6]Oli aku ieisti rybe oli messu
le iest sam inu Barnabas nemava oblasti tega sturi- v petig, golo oli las-
ti[?] [7]Gdu kadai voiskuie na sui lastni špendii[?] sato glavo, čern oli
bell gvant nositi. Za-
konik oli vdovic oli
Gdu zasadi en vinograd inu od nega ssadu ne iei[?] hlapčič biti. Tu ie
Oli du passe enu kardelu inu ne iei od od mleka tiga vsakimu fray inu per
kardela[?] [8]Aku iest le-te riči po človeski šegi go- nega voli stoy, oli
vsai ima gledati na
tiga šibkiga, de on
vorim[?] Ne govori li tiga tudi ta postava[?] [9]Zakai ga ž nega frayngo v
v ti Moizesevi postavi ie pissanu: »Timu vollu, kir ti veri ne zmoti.
mlati, nemaš vust zavezati.« Ima li Bug skerb za Acto. ix, xxii, xxvi,
zvi, xviii, xxi.
volle[?] [10]Oli ne pravi li tu le za našo volo[?] Ia,
gvišnu le-tu ie za našo volo pissanu. Zakai ta, kir
orra, ta ima na vupane orrati inu ta, kir mlati, ta ima
na vupane mlatiti, de on nega vupane bo diležin.
[11]Kadar smo mi vom te duhovske riči ssiali, ie li tedai
ena velika reič, kir mi tu vaše messenu žanemo[?]
E So[12] li
131