Page 303 - Edvard Vrečko in Fanika Krajnc-Vrečko (ur.), Primož Trubar, Pisma. Zbrana dela Primoža Trubarja, 10. Ljubljana: Pedagoški inštitut.
P. 303
pisma

Vdani pozdrav
Milostni in blagohotni ljubi gospodje! Zapovedi našega milostnega kneza in gospoda, ki ste mi jo predali,
bi rad pokorno in vdano ustregel. Vendar resnično nimam več ne malega ne velikega abecednika ali drugih
knjig, natisnjenih ali napisanih s hrvaškimi ali ciriličnimi črkami, tudi nobenih z latinskimi črkami v
slovenskem jeziku, razen nekaj psalterjev, katekizmov z eno dolgo razlago in zadnji del Novega testamenta,
katerih nekaj izvodov sem poslal nedavno. Dvomim tudi, da bi v Ljubljani sedaj še lahko našli hrvaške in
cirilske knjige. Lahko pa bi jih imeli gospodje Ungnadi,2 ker so iz Uracha hkrati z vso tiskarno odpeljali
mnoge hrvaške, cirilske, latinske in nemške knjige ter spise. Zaradi tega me pri našem milostnem knezu in
gospodu opravičite in me njegovi knežji milosti vdano priporočite.
Derendingen, 5. februarja leta 80.
Vašim milostim in gospostvom vdani in uslužni
Primož Trubar

2 O Ungnadovi zapuščini gl. A. Lisac, Ungnad Ivan, SBL XIII, 291; različno nekatere poznejše raziskave, gl. K. Schreiner, Die
Uracher Druckerei Hans Ungnads – ein Opfer der Gegenreformation?, Gutenberg-Jahrbuch 1972, Verlag der Gutenberger-
Gesellschaft, Mainz, 717 sl.: J. Rajhman, Neobjavljeno Trubarjevo pismo, ČZN 56 (1985), 1, 65–68.

303
   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308