Page 218 - Marcello Potocco, Nacionalni imaginariji, literarni imaginariji, Dissertationes 20
P. 218
 Nacionalni imaginariji – Literarni imaginariji

VII.
Neupogljivo rêklo:
ko bo pravi čas, takrat
se bo zagnalo nad nas
iz naših lastnih ust,
neopaženo, neustavljivo
v svojem spoznanju, popolno –

ne to prgišče
drobcev, kakor indijanci
niso sestavljeni iz
romantičnih zgodb, ki krožijo
o njih, ali iz zgodb,
ki jih pripovedujejo le oni, ampak
še vedno prejezdijo to zemljo
v nas, izsušijo v kosteh delček
prahu v naših očeh,
potreben in nadležen
v njihovem siju, v
naši sapi, v naših
ušesih, v naših ustih,
v naših celih telesih, v naših mislih, dokler
končno ne postanemo oni

v našem hrepenenju, našem hrepenenju,
prividih, zrcaljenjih, ki so njihova,
neusmiljenem hrepenenju, in
postanejo naši resnični predniki, izoblikovani
z istim vetrom in dežjem,
in v tej deželi smo
mi njihovi ljudje, ki smo se
vrnili v življenje.
John Newlove, »Pesmi«.

Pesem Ponos – zaradi dolžine jo navajam le v svojem slovenskem pre-
vodu157 – je bila objavljena l. 1968 v zbirki Black Night Window. V ka-
nadski literarni zgodovini je obveljala kot paradoksalni dosežek, ki so

157 Prevod je bil skupaj s pesmimi Zelena ravnina, Pesem s krokarji in Odjezdi s slehernega horizonta objavljen
leta 2006 v reviji Poetikon.
   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223