Page 50 - Edvard Vrečko (ur.), Primož Trubar: Nemški spisi 1550-1581, Zbrana dela Primoža Trubarja 11
P. 50
62 poglavij. Nemški
Zakaj je bil bi bilo zaman in izgubljeno. Zaradi tega sem ta prvi del No
nemški ve zaveze dal takoj v tisk. Če bo božja volja hotela in vam bo-
predgovor do moji prevodi ugajali, bom tudi Staro zavezo na enak način,
v tej po delih prevajal in dal v tisk. To, da sem tej drobni knjižici
slovenski dodal tako dolg slovenski predgovor, kar ni v navadi in
knjižici učenjaki grajajo, sem storil zato, ker v njej ne pišem samo o
postavljen tem, kaj pomenita besedi evangelij in stara zaveza, koliko je
na začetek. evangelijev in evangelistov, koliko so stari in čemu koristi-
jo, temveč v njej pišem tudi, kako je bil prvi človek ustvarjen
po božji podobi, kaj je božja podoba, kako je bila ta podoba
omadeževana in zaradi človekove narave pokvarjena ter po
Božjem Sinu zopet prenovljena. Skratka, v tem slovenskem
predgovoru ljube rojake poučujem z vso vnemo na preprost
način, z razumljivimi besedami in obilo razlage, zakaj je Je-
zus Kristus, večni Sin Božji, naš Gospod in edini zveličar
postal človek, trpel in umrl, kako smo samo s pravo vero
vanj deležni vseh njegovih dobrih del in zaslug ter druge
potrebne že prej omenjene krščanske nauke itd. Poglavja32
sem razdelil na člene ter vsakemu, da bi njegova vsebina
ostala v boljšem spominu, dodal utemeljitev in kratek opis.
Dodal pa sem tudi koledar in kazalo, ki pove, kje in kako se
v knjižici iščejo in najdejo nedeljski ter drugih praznikov ali
praznovanj evangeliji in njih kratki povzetki ali opombe.
To dolgo pripoved v nemškem jeziku (ki ga ne znam prav
dobro) sem postavil na začetek te slovenske knjige pred-
vsem zato, da bodo iz nje gospoda in nadzorniki knjigo
tiskarjev, ki našega slovenskega jezika ne razumejo, prav
obveščeni o tem, da nismo in ne nameravamo tiskati nobe-
50
Zakaj je bil bi bilo zaman in izgubljeno. Zaradi tega sem ta prvi del No
nemški ve zaveze dal takoj v tisk. Če bo božja volja hotela in vam bo-
predgovor do moji prevodi ugajali, bom tudi Staro zavezo na enak način,
v tej po delih prevajal in dal v tisk. To, da sem tej drobni knjižici
slovenski dodal tako dolg slovenski predgovor, kar ni v navadi in
knjižici učenjaki grajajo, sem storil zato, ker v njej ne pišem samo o
postavljen tem, kaj pomenita besedi evangelij in stara zaveza, koliko je
na začetek. evangelijev in evangelistov, koliko so stari in čemu koristi-
jo, temveč v njej pišem tudi, kako je bil prvi človek ustvarjen
po božji podobi, kaj je božja podoba, kako je bila ta podoba
omadeževana in zaradi človekove narave pokvarjena ter po
Božjem Sinu zopet prenovljena. Skratka, v tem slovenskem
predgovoru ljube rojake poučujem z vso vnemo na preprost
način, z razumljivimi besedami in obilo razlage, zakaj je Je-
zus Kristus, večni Sin Božji, naš Gospod in edini zveličar
postal človek, trpel in umrl, kako smo samo s pravo vero
vanj deležni vseh njegovih dobrih del in zaslug ter druge
potrebne že prej omenjene krščanske nauke itd. Poglavja32
sem razdelil na člene ter vsakemu, da bi njegova vsebina
ostala v boljšem spominu, dodal utemeljitev in kratek opis.
Dodal pa sem tudi koledar in kazalo, ki pove, kje in kako se
v knjižici iščejo in najdejo nedeljski ter drugih praznikov ali
praznovanj evangeliji in njih kratki povzetki ali opombe.
To dolgo pripoved v nemškem jeziku (ki ga ne znam prav
dobro) sem postavil na začetek te slovenske knjige pred-
vsem zato, da bodo iz nje gospoda in nadzorniki knjigo
tiskarjev, ki našega slovenskega jezika ne razumejo, prav
obveščeni o tem, da nismo in ne nameravamo tiskati nobe-
50