Page 352 - Jonatan Vinkler (ur.). Primoz Trubar, Ta evangeli svetiga Matevza 1555; Ta pervi deil tiga Noviga testamenta 1557. Zbrana dela Primoža Trubarja 12.
P. 352
S . M A R C A E VA N G E L I .
iagne perpraviti, boš ieidel tu velikunočnu iagne[?]« [13]Inu on pošle dva
per večerie prer- suia iogra inu pravi k nima: »Poidite tiakai v tu meistu
okuie, de en
ioger nega frata. inu en človik bode vayu srečal, ta nesso eno kruglo
Exodi 12. vode, hodita za nim [14]inu gdi kuli on noter puide, tu-
Mathei 26. kai recira h timu hišnimu gospodariu: ‘Moister ta tebi
Luce 22.
Iohannis 13. pravi, kei ie tu prebivalisče, v katerim iest bodem iei-
del z moiemi iogri tu velikunočnu iagne[?]’ [15]Inu on
vama pokaže eno veliko vežo, ta ie flaštrana inu per-
pravlena, undukai nom naredita.« [16]Inu ta iogra gres-
ta tiakai inu prideta v tu meistu inu naideta, koker ie
on nima bil poveidal, inu perpravita tu velikunočnu
iagne. Na[17] večer pag pride on s teimi dvanaistimi.
[18]Inu kadar oni per myzi sedo inu ieido, pravi Jezus:
»Risničnu iest vom poveim, de eden iz vmei vas, kir z
meno iei, bode mene fratal.« [19]Inu oni začno žalostni
biti inu eden za drugim govoriti k nemu: »Sem li
iest[?]« Inu en drugi: »Sem li iest[?]« On[20] pag odgo-
vori inu pravi k nim: »Eden iz tih dvanaist, kir z meno
v ti skledi omaka. [21]Gvišnu ta Syn tiga človeka gre
tiakai, koker ie pissanu od nega. Anpag ve timu
človeku, skuzi kateriga ta Syn tiga človeika bode fra-
tan, dobru bi bilu za tiga človeka, de bi on nigdar ne
bil royen.«
C [22]Inu v tim, kadar oni ieido, vzame Jezus ta kruh
To s. večerio ie inu kadar ga ie žegnal, ga rezlomi inu da nim inu
gori postavil. pravi: »Vzamite, ieite, le-tu ie muie tellu.« [23]Inu on
Mathei 26. vzame ta kelih, zahvali inu ga nim da inu so pyli vsi iz
Luce 22.
1. Cor. 11. žnega
352
iagne perpraviti, boš ieidel tu velikunočnu iagne[?]« [13]Inu on pošle dva
per večerie prer- suia iogra inu pravi k nima: »Poidite tiakai v tu meistu
okuie, de en
ioger nega frata. inu en človik bode vayu srečal, ta nesso eno kruglo
Exodi 12. vode, hodita za nim [14]inu gdi kuli on noter puide, tu-
Mathei 26. kai recira h timu hišnimu gospodariu: ‘Moister ta tebi
Luce 22.
Iohannis 13. pravi, kei ie tu prebivalisče, v katerim iest bodem iei-
del z moiemi iogri tu velikunočnu iagne[?]’ [15]Inu on
vama pokaže eno veliko vežo, ta ie flaštrana inu per-
pravlena, undukai nom naredita.« [16]Inu ta iogra gres-
ta tiakai inu prideta v tu meistu inu naideta, koker ie
on nima bil poveidal, inu perpravita tu velikunočnu
iagne. Na[17] večer pag pride on s teimi dvanaistimi.
[18]Inu kadar oni per myzi sedo inu ieido, pravi Jezus:
»Risničnu iest vom poveim, de eden iz vmei vas, kir z
meno iei, bode mene fratal.« [19]Inu oni začno žalostni
biti inu eden za drugim govoriti k nemu: »Sem li
iest[?]« Inu en drugi: »Sem li iest[?]« On[20] pag odgo-
vori inu pravi k nim: »Eden iz tih dvanaist, kir z meno
v ti skledi omaka. [21]Gvišnu ta Syn tiga človeka gre
tiakai, koker ie pissanu od nega. Anpag ve timu
človeku, skuzi kateriga ta Syn tiga človeika bode fra-
tan, dobru bi bilu za tiga človeka, de bi on nigdar ne
bil royen.«
C [22]Inu v tim, kadar oni ieido, vzame Jezus ta kruh
To s. večerio ie inu kadar ga ie žegnal, ga rezlomi inu da nim inu
gori postavil. pravi: »Vzamite, ieite, le-tu ie muie tellu.« [23]Inu on
Mathei 26. vzame ta kelih, zahvali inu ga nim da inu so pyli vsi iz
Luce 22.
1. Cor. 11. žnega
352