Page 196 - Edvard Vrečko in Fanika Krajnc-Vrečko (ur.), Primož Trubar, Pisma. Zbrana dela Primoža Trubarja, 10. Ljubljana: Pedagoški inštitut.
P. 196
pisma

Vnd nach erwegungen aller vmbstendt vnd sonderlich dieweil etlich gestern von Görcz hieher gen
Laibach geschriben, daß sich etlich pfaffen vnd münichen offentlich rhümen, sie haben der röm. khay.
mt. etc. ernstlich beuelch, alßbaldt jch in die görczerische grauenschafft khume, mich zu fahen, hab ich
dits beyligundt schreyben an e. g. vnd an die andern herrn gestellt vnd zueschickhen, doch soliches on
e. g. rath, wissen vnd zuelassen nicht thuen wellen. Des verschlossens schreyben copi ligt hiebei. Meines
erachtens khan dits obgemeldt mein schreyben der religion noch vns kheinen schaden bringen vnd im
allweg e. g. wellen bemühet sein mir der pfaffen khlag vnd des beuelichs copi zueschikhen.
Von diser handlung mögen e. g. mit dem herrn Hannibal von Eckh, herrn Landthieri (vnangesehen
daß jme auch beuelch zuekhumen, den er ist ein Nicodemus) vnd andern gottsaligen adels vnd bürgers
personen rath haben, wie zu thuen sey. Mein etliche herrn sagen, die röm. kay. mt. etc. auff anhalten des
legaten, dem der Amaraco, des patriarchen weihbischoue vnd vicari general von Weiden, auf ersuechung
etlicher wenig pfaffen vnd münichen von Görcz geschriben, soliche beuelch eruolgen lassen. Den jr
mt. etc. siehet vnd täglich jhe lenger mehr erfährt, das concilium zu Triendt, pfaffen vnd münichen
niemandtnuczig pueben vnd gottloß sindt; darumb diese beuelch. Der vnwil jrer mt. etc. wirdt baldt
gestillet vnd in vergessenhait khumen. Zu disem gehört von vns die rechte pueß vnnd embsig glaubigs
gebeth etc.
E. g. vnterthaniger caplan
Truber

Prevod
Blagorodnemu gospodu, gospodu Juriju, grofu in baronu Thurnu in od Križa, dvornemu upravitelju
dednih dežel kneževine Kranjske in Slovenske marke, gospodu v Lipnici in Nemškem Rutu, rimsko
cesarskega veličanstva itd. svetniku, vojnemu komisarju v Furlaniji in visokemu dvornemu upravitelju
presvetlega kneza nadvojvode Ferdinanda itd., svojemu milostnemu in zapovedujočemu gospodu.
Milost in mir od Boga po Kristusu.
Blagorodni grof in baron, milostni in zapovedujoči gospod. Vaši milosti pokorno in s krščanskim
zaupanjem sporočam, da mi je blagorodni baron gospod Jožef Thurn, ko se je pred tremi dnevi vrnil z
Dunaja, povedal, da je od več verodostojnih ljudi izvedel, da so nekatere brezbožne goriške osebe vašo
milost in mene pri rimsko cesarskem veličanstvu itd. zaradi nedavnih pridig pri vaši milosti grobo
obtožile, zaradi česar se je cesarsko veličanstvo itd. nad vašo milostjo in menoj zelo razjezilo in izdalo
ukaz, da me zaprejo itd. Toda vsemogočni Bog, vaša milost in jaz pa tudi vsi, ki so bili pri mojih pridigah,
vedo, da si takšne nemilosti nismo zaslužili, temveč so nam to nevoljo zagodli hudič in njegovi antikristovi

196
   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201