Page 154 - Edvard Vrečko in Fanika Krajnc-Vrečko (ur.), Primož Trubar, Pisma. Zbrana dela Primoža Trubarja, 10. Ljubljana: Pedagoški inštitut.
P. 154
pisma

mislim o zakramentih, posebno o Gospodovi večerji, sem mnogokrat in dovolj jasno povedal v vseh
cerkvah, kjer sem pridigal, ter v svojih štirih slovenskih katekizmih in v slovenski augsburški veroizpovedi.
Vse to je gotovo dovolj, da se, ako bo treba, otresem tega sumičenja. Kaj pa mislim o Luthrovih spisih in
zasebni odvezi, dobro vedo v vseh omenjenih cerkvah. Da pa tukaj in v Urachu nisem vsakogar, temveč
samo mlade in preproste ter tiste za katere sem sumil, da ne opravljajo prave pokore, posebej spovedoval,
je to zato, ker take množice ne morem v kratkem času spovedati, in to, da večino ljudi tukaj poznam kot
prave, razsodne kristjane.
Desetič: V Tübingenu naj bi mi prepovedali tiskarno zaradi suma, da sem v slovenske knjige vnesel
zanesenjaške in cvinglijanske misli. Da, meni se je zaradi tega res zgodila krivica in nasilje, o tem imam pri
sebi pisne listine kralja Maksimilijana in württemberškega kneza. Tudi vaše milosti in gospostva to dobro
vedo.
Enajstič: Imel naj bi župnijo v Urachu. Da, in hvala Bogu, nisem bil okaran, nihče se nad menoj ni
pritoževal in nikomur nisem škodil. Tisti, ki so mi jo dodelili in mi k njej pripomogli, zaradi mene niso bili
deležni nobenega obrekovanja ali škode, temveč le hvale in časti. Tako sem oboje, prevajanje in tiskanje,
upam da zelo koristno, s težkim in marljivim delom opravil, pisal predgovore, prevajal in tiskal, od
zbranega denarja pa nisem dobil niti beliča za plačo in nagrado, kakor Konzul.
Proti meni je še nekaj drugih členov in pritožb, pa nanje nisem odgovoril.
Piše mi tudi Mihael Klaus, lekarnar, pri meni naj bi bil neki študent ali predikant, do katerega pa naj ne
bi bil gostoljuben, sedaj da je v Regensburgu; tudi o tem ne vem ničesar. Vaše milosti in gospostva naj
to moje preprosto in kratko poročilo, opravičilo in zagovor, z razumevanjem sprejmejo in tolmačijo, saj
sem sedaj z mnogimi spisi in skrbmi obložen ter ga ob priliki po nekem slu pošljejo večkrat omenjenemu
gospodu Ungnadu.
Upam, da moj milostni gospod, gospod Ungnad itd., zaradi dokazov v tem poročilu in zagovoru ne bo več
dovolil, da bi ga kdo nahujskal proti meni. Vašim milostim in gospostvom se s tem poslušno
priporočam.
Vašim milostim in gospostvom
pokorni
Primož Trubar

154
   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159