Page 145 - Edvard Vrečko in Fanika Krajnc-Vrečko (ur.), Primož Trubar, Pisma. Zbrana dela Primoža Trubarja, 10. Ljubljana: Pedagoški inštitut.
P. 145
pisma

Prevod
Blagorodnemu, plemenitemu in krščanskemu gospodu, gospodu Ivanu Ungnadu, baronu ženeškemu,
rimsko cesarskega veličanstva itd. svetniku, mojemu milostnemu gospodu.
Blagorodni, milostni in krščanski gospod. Vaši milosti, vaši ljubi soprogi in otrokom želim predvsem
milost, mir in vse dobro po Gospodu Jezusu Kristusu, vam vsem pa sem vedno vdano in pokorno na voljo.
S tem ponižno sporočam, da so ljubljanski škof in kanoniki z drugimi duhovniki in menihi razširili vest o
treh strogih ukazih rimsko cesarskega veličanstva deželni gosposki, gospodom odbornikom Kranjske in
mestu Ljubljana zoper mene, moje 4 pomočnike in Klombnerja. Rimsko cesarsko veličanstvo je namreč
gospodu deželnemu glavarju, deželnemu oskrbniku in vicedomu naročilo, da nas ujamejo in zaprejo,
gospodom odbornikom, da nas ne smejo ščititi. Ljubljančanom pa, da nam ne smejo dovoliti pridigati
v špitalski cerkvi ter da nas izženejo iz mesta. Zaradi teh ukazov se je na velikem zboru sestal deželni
svet, udeležila pa se ga je tudi deželna gosposka. Rimsko cesarskemu veličanstvu so poslali obširno
sporočilo, da niti jaz niti moji pomočniki nismo krivoverci niti uporniki, temveč da pridigamo in delimo
zakramente v skladu s Svetim pismom in v duhu augsburške veroizpovedi, ki ji tudi oni pripadajo.2 Kopijo
enega cesarskega ukaza sem priložil vaši milosti, druge bom, če Bog da, poskušal dobil skupaj z drugimi
spisi deželne gosposke, gospodov in deželanov. Poslal jih bom z naslednjim slom. Vaša milost naj o tem
obvesti našega milostnega württemberškega kneza in mu pošlje kopije cesarskega ukaza. Takoj ko bom
dobil navedene kopije, jih bom vse poslal njegovi knežji milosti. Vsakdo me svari, naj ne zapuščam mesta
Ljubljana, toda tega ne nameravam upoštevati. Pred 6 dnevi sem bil na poziv mladega gospoda Sternberga
v Ribnici na tridesetnici po gospe Uršuli Lamberg z Brega. Ko me ribniški arhidiakon ni pustil v cerkev
še manj na prižnico, so gospodje in gospe z menoj odjezdili na Breg. Tukaj sem na gradu samo pridigal,
tridesetnice z mašo pa nisem imel. To je farje, ki jih je mnogo prišlo tja, zelo vznejevoljilo. Grozili so mi
celo, da me bodo ustrelili; a to me, hvala Bogu, ni posebej prizadelo. Že zdavnaj sem se žrtvoval ljubemu
Odrešeniku Jezusu Kristusu.
Kar mi glavar in drugi glede prevajalcev pišejo, boste razbrali iz priloženega pisanja. Pisal sem glavarju
na Reko, da bi meniha, ki je bil pred dvema letoma pri meni v Stuttgartu, skupaj z biblijo pripeljal v
Ljubljano.3 Rad bi jo dal v pregled in presojo sposobnemu Hrvatu, ali je dobra, prava in razumljiva. Z njim
bi se zanjo pogajali ali pa bi meniha z biblijo poslali vaši milosti.

2 Elze je obširno opisal dogajanje v zvezi s cesarskim ukazom. Objavil je pismi deželnega sveta Juriju Lambergu in cesarju
Ferdinandu z dne 21. avgusta 1562. Elze, Briefe 195–208; M. Rupel, Primož Trubar, 149 sl., 267.

3 Reški glavar Barbo je pripeljal v Ljubljano meniha Nikolaja Mozesa s Cresa, ta pa je prišel brez biblije. O njegovem prihodu na
Württemberško je pisal Trubar v nemškem posvetilu k Ta prvemu dejlu tiga Noviga testamenta 1557, prim. M. Rupel, Slovenski
protestantski pisci, 75 sl.; Elze, Briefe, 290 (op. 5); M. Rupel, Primož Trubar, 90.

145
   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150