Page 70 - Klaudija Šterman Ivančič in Urška Štremfel • Globalne kompetence slovenskih učencev in učenk: konceptualni in empirični vpogledi. Ljubljana: Pedagoški inštitut, 2023. Digitalna knjižnica, Dissertationes 45
P. 70
obalne kompetence slovenskih učencev in učenk: konceptualni in empirični vpogledi
ocenili na štiristopenjski lestvici (od 1 – Sploh se ne strinjam do 4 – Popol-
noma se strinjam).
Zanimanje za spoznavanje drugih kultur je raziskava PISA ugotavljala
z vprašanjem »V kolikšni meri te spodnje trditve opisujejo?« in s pripada-
jočimi postavkami: »Želim izvedeti, kako živijo ljudje v različnih državah«,
»Želim izvedeti več o verah po svetu«, »Zanima me, kako ljudje iz različnih
kultur vidijo svet« in »Zanima me poizvedovanje o običajih iz drugih kul-
tur«. Učenci in učenke so postavke ocenili na petstopenjski lestvici (od 1 –
Zelo mi je podobno do 5 – Sploh mi ni podobno).
Razumevanje perspektive drugih je raziskava PISA ugotavljala z vpra-
šanjem »V kolikšni meri te spodnje trditve opisujejo?« in s pripadajoči-
mi postavkami: »Pri sporu poskusim videti vse plati, preden se odločim«,
»Verjamem, da sta pri vsakem vprašanju dve plati, in poskušam videti obe«,
»Včasih poskušam svoje prijatelje/-ice bolje razumeti tako, da si predstavl-
jam, kako so stvari videti z njihovega vidika«, »Preden koga kritiziram, si
poskušam predstavljati, kako bi se jaz počutil/-a na njegovem/njenem mes-
tu« in »Ko me kdo razjezi, se po navadi poskusim za hip postaviti v njego-
vo/njeno kožo«. Učenci in učenke so postavke ocenili na petstopenjski lest-
vici (od 1 – Zelo mi je podobno do 5 – Sploh mi ni podobno).
Spretnost miselnega prilagajanja je raziskava PISA ugotavljala z vpra-
šanjem »V kolikšni meri te spodnje trditve opisujejo?« in s pripadajoči-
mi postavkami: »V nenavadnih okoliščinah se dobro znajdem«, »Lahko
spremenim svoje vedenje, da bi to ustrezalo novim razmeram«, »Zlahka se
prilagodim novi kulturi«, »Ko naletim na težke položaje z drugimi ljudmi,
se lahko domislim rešitve« in »Sposoben/-bna sem preseči svoje težave pri
druženju z ljudmi iz drugih kultur«. Učenci in učenke so postavke oceni-
li na petstopenjski lestvici (od 1 – Zelo mi je podobno do 5 – Sploh mi ni po-
dobno).
Spoštovanje ljudi iz drugih kultur je raziskava PISA ugotavljala z vpra-
šanjem »V kolikšni meri te spodnje trditve opisujejo?« in s pripadajočimi
postavkami: »Ljudi iz drugih kultur spoštujem kot enakovredna človeška
bitja«, »Do ljudi sem spoštljiv, ne glede na njihovo kulturno ozadje«, »Ljudem
iz drugih kultur dam prostor, da se izrazijo«, »Spoštujem vrednote ljudi iz
drugačnih kultur« in »Cenim mnenja ljudi iz drugačnih kultur«. Učenci in
učenke so postavke ocenili na petstopenjski lestvici (od 1 – Zelo mi je po-
dobno do 5 – Sploh mi ni podobno).
Spretnost medkulturne komunikacije je raziskava PISA ugotavlja-
la z vprašanjem »Zamisli si, da govoriš v svojem maternem jeziku z ljud-
70
ocenili na štiristopenjski lestvici (od 1 – Sploh se ne strinjam do 4 – Popol-
noma se strinjam).
Zanimanje za spoznavanje drugih kultur je raziskava PISA ugotavljala
z vprašanjem »V kolikšni meri te spodnje trditve opisujejo?« in s pripada-
jočimi postavkami: »Želim izvedeti, kako živijo ljudje v različnih državah«,
»Želim izvedeti več o verah po svetu«, »Zanima me, kako ljudje iz različnih
kultur vidijo svet« in »Zanima me poizvedovanje o običajih iz drugih kul-
tur«. Učenci in učenke so postavke ocenili na petstopenjski lestvici (od 1 –
Zelo mi je podobno do 5 – Sploh mi ni podobno).
Razumevanje perspektive drugih je raziskava PISA ugotavljala z vpra-
šanjem »V kolikšni meri te spodnje trditve opisujejo?« in s pripadajoči-
mi postavkami: »Pri sporu poskusim videti vse plati, preden se odločim«,
»Verjamem, da sta pri vsakem vprašanju dve plati, in poskušam videti obe«,
»Včasih poskušam svoje prijatelje/-ice bolje razumeti tako, da si predstavl-
jam, kako so stvari videti z njihovega vidika«, »Preden koga kritiziram, si
poskušam predstavljati, kako bi se jaz počutil/-a na njegovem/njenem mes-
tu« in »Ko me kdo razjezi, se po navadi poskusim za hip postaviti v njego-
vo/njeno kožo«. Učenci in učenke so postavke ocenili na petstopenjski lest-
vici (od 1 – Zelo mi je podobno do 5 – Sploh mi ni podobno).
Spretnost miselnega prilagajanja je raziskava PISA ugotavljala z vpra-
šanjem »V kolikšni meri te spodnje trditve opisujejo?« in s pripadajoči-
mi postavkami: »V nenavadnih okoliščinah se dobro znajdem«, »Lahko
spremenim svoje vedenje, da bi to ustrezalo novim razmeram«, »Zlahka se
prilagodim novi kulturi«, »Ko naletim na težke položaje z drugimi ljudmi,
se lahko domislim rešitve« in »Sposoben/-bna sem preseči svoje težave pri
druženju z ljudmi iz drugih kultur«. Učenci in učenke so postavke oceni-
li na petstopenjski lestvici (od 1 – Zelo mi je podobno do 5 – Sploh mi ni po-
dobno).
Spoštovanje ljudi iz drugih kultur je raziskava PISA ugotavljala z vpra-
šanjem »V kolikšni meri te spodnje trditve opisujejo?« in s pripadajočimi
postavkami: »Ljudi iz drugih kultur spoštujem kot enakovredna človeška
bitja«, »Do ljudi sem spoštljiv, ne glede na njihovo kulturno ozadje«, »Ljudem
iz drugih kultur dam prostor, da se izrazijo«, »Spoštujem vrednote ljudi iz
drugačnih kultur« in »Cenim mnenja ljudi iz drugačnih kultur«. Učenci in
učenke so postavke ocenili na petstopenjski lestvici (od 1 – Zelo mi je po-
dobno do 5 – Sploh mi ni podobno).
Spretnost medkulturne komunikacije je raziskava PISA ugotavlja-
la z vprašanjem »Zamisli si, da govoriš v svojem maternem jeziku z ljud-
70