Page 17 - Edvard Vrečko in Fanika Krajnc-Vrečko (ur.), Primož Trubar, Pisma. Zbrana dela Primoža Trubarja, 10. Ljubljana: Pedagoški inštitut.
P. 17
pisma

Gruest euur hausfraw vnd khinder in mein vnd meiner betruebten hausfrawen namen. Schreibt mir, was
euur thuen sey. Ich hab von euch noch khein schreyben entphangen. Ich hab euch von Thonauwerd vnd
Augspurg geschriben. Gruest vnd beuelcht mich euren herren predicanten. Hiemit seytt allesambt Christo
Jesu dem herren treulich beuolhen.
Datum Khembten, am 1. tag augusti jm 1553. jar.
E. dienstwilliger
Primus Truber, prediger daselbst.

Prevod
Častitemu in veleučenemu gospodu Ozvaldu Rulandu, bivšemu župniku in pridigarju v Rothenburgu ob
Tauberi, prebivajočemu zdaj v Regensburgu, svojemu ljubemu in zaupnemu bratu v roke. Regensburg.
Milost in vso srečo od Boga Očeta po Gospodu Jezusu Kristusu želim vam in vsem vašim.
Častiti, zaupni gospod in brat. Veliko bi vam imel pisati o svojih notranjih in vnanjih skušnjavah in
zopernostih, ki so mi jih prizadejali zanesenjaki in lažni bratje, tudi o svoji žalosti, ker tu ne morem
poskrbeti za blagega, ubogega gospoda Štefana. Pride pa omenjeni gospod Štefan osebno k vam po
svoje cule in tudi zato, da bi si z božjo voljo in vašo podporo to zimo morda našel zatočišče ter si s
svojo marljivostjo zaslužil kruh. Tu ne povprašujejo po nikakršni latinščini v cerkvi, še manj po muziki;
zadostuje jim dolga troblja, ki vanjo vsako jutro trobi kravji pastir.2 Zgoraj omenjeni gospod Štefan vam bo
znal po resnici poročati, kako je z našo cerkvijo in z mano, prav tako o mojih skušnjavah. Zatorej nisem
o vsem tem pisal, pa vam torej želim s tem omenjenega gospoda Štefana zvesto priporočiti. Svetujte in
pomagajte, da le prebije zimo, vendar ne vam na škodo. Upam, da bo morda bolje. Tudi jaz bi ga bil rad
obdržal, saj – Bogu bodi hvala – bi to lahko zmogel, vendar ni hotel ostati. Če pa brez vaše škode ne bi
mogel dobiti zatočišča, tedaj ga pošljite spet k meni, mi bo zares ljub, ker vem, da je prav stanoviten ud
Kristusov in prave Cerkve, in kar kdo njemu dobrega stori, je v resnici Kristusu samemu storjeno.3
Pozdravite vašo ženo in otroke v mojem in moje žalostne žene4 imenu.

2 Kemptenski meščani so 1553 sežgali svetniške podobe, ohranili pa so orgle, vendar jih do 1579 niso uporabljali. Zvonove v mestu
so 1525 pretopili, da bi mogli odkupiti pravico, ki jo je imel dotlej kemptenski opat: nastavljati župnika in kaplane pri mestni
župnijski cerkvi sv. Manga.

3 Trubar se je mnogo pozneje razšel s Konzulom in tedaj je potožil baronu Ivanu Ungnadu (4. 11. 1561), kako je zanj poskrbel in
ni nikdar ničesar od njega zahteval, a da mu je on vrnil dobroto z nehvaležnostjo.

4 Ni mogoče dognati, kakšen je bil vzrok žalosti Trubarjeve žene Barbare.

17
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22