Page 241 - Edvard Vrečko (ur.), Primož Trubar: Nemški spisi 1550-1581, Zbrana dela Primoža Trubarja 11
P. 241
dgovor
Potem ko so vas vaši krščanski starši skupaj z vašima Štirje mladi
bratrancema, gospodom Volkom Engelbrechtom, gospodje
baronom Turjaškim itd. (ki za Kristusa in domovino, Turjaški in
žal, že leto in pol ždi v turškem ujetništvu)234 in njego- dva mlada
vim bratom gospodom Trojanom (ki je med marljivim gospoda 234. Wolf Engelbrecht
študijem za svoj poklic pred osmimi leti v Kristusu Gallena so Turjaški, sin leta 1575
študirali v padlega deželnega
Tübingenu. glavarja Herbarta
Turjaškega, je bil ob tej
preminul v Padovi),235 poslali k nam v Tübingen na štu- priliki v boju s Turki v 27.
dij svobodnih umetnosti in jezikov, predvsem pa pra- letu starosti ranjen in
vega razumevanja svetih biblijskih spisov, ste me tukaj zajet (Valvazor, Die Ehre
v mojem pribežališču, ne kot vašega rojaka, temveč des Herzogthums Krain,
kot vašega očeta, pogosto obiskovali ter me spraševali 4. zvezek, XV. knjiga,
o starih zgodbah, ki so se dogajale v naši domovini. Pri 492).
235. Dietrich I. baron
Turjaški.
tem smo drug drugemu izkazovali in potrjevali vse
spoštovanje, ljubezen, zvestobo, prijateljstvo in pošte-
no druženje, kot se za rojake v tuji deželi spodobi.
Razen tega ste se v treh letih, ki ste jih prebili pri Plemiči
nas v Tübingenu, s svojim marljivim učenjem ter kre- Turjaški in
postnim plemiškim vedenjem tako izkazali, da ste bili Galleni so
v čast vsej slavni univerzi v Tübingenu. Vaši pobožni marljivo
študirali in
krepostno
zelo učeni zvesti učitelji, ki so vas močno cenili, pa še živeli.
danes zelo pohvalno govorijo o vas in se z radostjo v
srcu veselijo vašega dobrega počutja in blaginje. Zato
jih je močno prizadelo in užalostilo, ko so nedavno te-
ga najprej izvedeli, nato pa še sami prebrali žalostno
vest o (Bog se usmili) porazu slavnega, krščanskega,
viteškega barona Turjaškega, gospoda Herbarta, va-
šega gospoda očeta, brata in strica. To sta v latinskem
in nemškem jeziku, tako, kot se je zgodilo, pošteno in
241
Potem ko so vas vaši krščanski starši skupaj z vašima Štirje mladi
bratrancema, gospodom Volkom Engelbrechtom, gospodje
baronom Turjaškim itd. (ki za Kristusa in domovino, Turjaški in
žal, že leto in pol ždi v turškem ujetništvu)234 in njego- dva mlada
vim bratom gospodom Trojanom (ki je med marljivim gospoda 234. Wolf Engelbrecht
študijem za svoj poklic pred osmimi leti v Kristusu Gallena so Turjaški, sin leta 1575
študirali v padlega deželnega
Tübingenu. glavarja Herbarta
Turjaškega, je bil ob tej
preminul v Padovi),235 poslali k nam v Tübingen na štu- priliki v boju s Turki v 27.
dij svobodnih umetnosti in jezikov, predvsem pa pra- letu starosti ranjen in
vega razumevanja svetih biblijskih spisov, ste me tukaj zajet (Valvazor, Die Ehre
v mojem pribežališču, ne kot vašega rojaka, temveč des Herzogthums Krain,
kot vašega očeta, pogosto obiskovali ter me spraševali 4. zvezek, XV. knjiga,
o starih zgodbah, ki so se dogajale v naši domovini. Pri 492).
235. Dietrich I. baron
Turjaški.
tem smo drug drugemu izkazovali in potrjevali vse
spoštovanje, ljubezen, zvestobo, prijateljstvo in pošte-
no druženje, kot se za rojake v tuji deželi spodobi.
Razen tega ste se v treh letih, ki ste jih prebili pri Plemiči
nas v Tübingenu, s svojim marljivim učenjem ter kre- Turjaški in
postnim plemiškim vedenjem tako izkazali, da ste bili Galleni so
v čast vsej slavni univerzi v Tübingenu. Vaši pobožni marljivo
študirali in
krepostno
zelo učeni zvesti učitelji, ki so vas močno cenili, pa še živeli.
danes zelo pohvalno govorijo o vas in se z radostjo v
srcu veselijo vašega dobrega počutja in blaginje. Zato
jih je močno prizadelo in užalostilo, ko so nedavno te-
ga najprej izvedeli, nato pa še sami prebrali žalostno
vest o (Bog se usmili) porazu slavnega, krščanskega,
viteškega barona Turjaškega, gospoda Herbarta, va-
šega gospoda očeta, brata in strica. To sta v latinskem
in nemškem jeziku, tako, kot se je zgodilo, pošteno in
241