Page 84 - Igor Ž. Žagar / Mojca Schlamberger Brezar, Argumentacija v jeziku, Digitalna knjižnica, Dissertationes 4
P. 84
 Argumentacija v jeziku

se mi zdi na primer na moč čudna. Že, že, boste rekli, toda v tej obliki je
iztrgana iz ko(n)teksta (kakršna koli že je njegova/njuna definicija): kadar
obljubljamo, vedno obljubljamo kaj določenega. Naj bo. Vzemimo torej iz-
javo (1) v njeni »razviti« obliki, na primer:

(1‘) Obljubljam, da pridem.

Na žalost se mi tudi ta izjava ne zdi nič manj čudna. Si lahko predstavlja-
te koga, ki pravi, kar tako, nenadoma:

(1‘) Obljubljam, da pridem.

Težko. Toda ponovno mi boste ugovarjali, da sem izjavo iztrgal iz ko(n)
teksta in da govorec bržčas odgovarja na kako vprašanje, na primer:

(2) Ali prideš?

Naj bo. Vendar tudi ta(kšna) dialoška navezava ne deluje preveč pre-
pričevalno:

(3) A: Ali prideš?
B: Obljubljam, da pridem.

Morda v kaki starogrški tragediji, ne pa vsakdanjem govoru. Nekaj je
narobe: nekaj bodisi manjka ali pa je nečesa preveč. Kaj hočem reči?

Najbolj običajen odgovor na vprašanje (2) je brez dvoma (če seveda
ostajamo v »pozitivnem« registru) bodisi

(4) Da./Ja.
bodisi

(3‘) Pridem.

Če odgovorimo z (1‘) je, glede na vprašanje, v našem odgovoru nečesa
preveč, nečesa, kar kaže na neki manko.

Primerjajmo tile dve dialoški navezavi:

I II
A: Ali prideš? A: Ali prideš?
B: Pridem. B: Obljubljam, da pridem.

Kaj ju ločuje? V čem je razlika med njima? V prvi različici B preprosto
odgovarja na A-jevo vprašanje in s tem potrjuje svoj prihod. V drugi raz-
   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89