Page 151 - Karmen Pižorn, Alja Lipavic Oštir in Janja Žmavc, ur. • Obrazi več-/raznojezičnosti. Ljubljana: Pedagoški inštitut, 2022. Digitalna knjižnica, Dissertationes 44
P. 151
matematika v soft clil pristopu v gimnaziji

uspešnosti samega pristopa kot tudi zaradi etabliranja v jezikovni politi-
ki EU (prim. Aktionsplan für das Sprachenlernen und die Sprachenvielfalt
der EU Kommission, 20031). Ker akronim CLIL pokriva najrazličnejše ob-
like pristopa, ki jih razlikuje tako delež glede na nejezikovni predmet kot
tudi profil učitelja in seveda še vrsta drugih značilnosti, se v raziskovanju in
praksi v zadnjih letih uveljavlja nekakšno osnovno razlikovanje med hard
CLIL-om in soft CLIL-om.

Obe varianti je možno uveljavljati v celotni vertikali izobraževanja in
pri obeh s tujimi jeziki (v nadaljevanju TJ) lahko povezujemo praktično vse
t.i. nejezikovne predmete2. Pri tem si lahko kot izvajalce pristopa predstav­
ljamo tako učitelje tujih jezikov kot učitelje nejezikovnih predmetov ali pa
timsko delo obojih.

Timsko delo razumemo kot situacijo, v kateri (vsi) oba učitelja sku-
paj implementirata vse faze poučevanja, od načrtovanja do izvedbe (Polak,
2009). Pri CLIL-u to pomeni, da bosta sodelovala učitelj tujega jezika in
učitelj tistega nejezikovnega predmeta, v okviru katerega po šolskem pred-
metniku načrtujemo CLIL.

Takšen opis velja za hard CLIL, kjer CLIL izvajamo pri nejezikovnem
predmetu (primer: pouk biologije v tujem jeziku). Za soft CLIL je opis tim-
skega dela malo drugačen; tukaj izvajamo CLIL pri urah tujega jezika in
sodelovala bosta prav tako učitelj tujega jezika in učitelj tistega ali tistih
nejezikovnih predmetov, ki jih želimo v nekem obsegu vključiti v pouk.
Koncept soft CLIL-a določajo torej učni načrti za tuji jezik, z vključevanjem
nejezikovnih vsebin pa ga do neke mere določajo tudi učni načrti nejezi-
kovnih predmetov in medpredmetne povezave v vseh učnih načrtih.

Razlikovanje med obema tipoma CLIL-a ima tudi jezikovno politič-
no komponento, kar pa velja dandanes v Evropi samo še za nekaj držav.
Podatki (Eurydice Network, Key Data on Teaching Languages at School in
Europe, 20173) kažejo, da v Evropi (šolsko leto 2015/2016) CLIL-a kot uve-

1 Gl. http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/HTML/?uri=LEGISSUM:c1106
8&from=DE

2 Izraz nejezikovni predmet se uporablja, da lahko predmete delimo na tiste, kjer so
v ospredju jezikovne kompetence (tuji jeziki, prvi jeziki), in tiste, kjer so v ospredju
nejezikovni cilji, npr. fizika, matematika, zgodovina, geografija, biologija idr. S tem
ne želimo zanikati, da učenci tudi pri teh predmetih pridobivajo neke jezikovne
spretnosti. Razlikovanje se nanaša na to, kar je v ospredju. Razen tega nam upora-
ba terminov jezikovni predmeti vs. nejezikovni predmeti omogoča, da laže opisujemo
razmerja v CLIL paradigmi.

3 Prim. https://www.eurydice.si/publikacije/Key-Data-on-Teaching-Languages-at-
-School-in-Europe-2017-EN.pdf?_t=1554834232

151
   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156