Page 15 - Jonatan Vinkler, Maja Šetinc in Blaž Javornik (ur.). Primož Trubar: Hišna postila 1595. Zbrana dela Primoža Trubarja 9.
P. 15
9. Slovenski prevod predgovora se nahaja
v M. Rupel, Slovenski protestantski pisci, Ljubljana
Den Wolgebornen / Edlen und9 1966, 387–390, a ni integralen. Preveden je
posvetilni del, del z obrazlago biblične tematike
Geſtrengen Herren / N.N. Graffen / Herren / Frey- pa je v Ruplovem prevodu izpuščen. Sledeči prepis
delno zapolnjuje poprejšnjo vrzel. V opombah so
herrn / Rittern / un[d] denen vom Adel / a. Auch Stätten und Märckten v slovenskem jeziku navedeni nekje točni, drugod
širši konteksti bibličnih citatov oz. njihovih parafraz,
einer Erſamen Landschafft in Krein / auch in derſelben einuerleibten Graffſchafft katerih se je pisec predgovora Felicijan Trubar bolj
Görtz / Windiſchen March / Möttling / Yſterreich und Carst / ali manj spretno posluževal. Ti so navedeni po
ſo der reinen Auſpurgiſchen Confeſſion zugethon / Slovenskem standardnem prevodu.
a. Meinen gnädigen unnd
gebietenden Herren /
Gnad / Frid von Gott dem him[m]liſchen Vatter / durch Jeſum Chriſtum / in
Krafft des Heiligen Geiſts / a. neben meinem täglichen eyferigen Gebet / zu Gott
dem Allmächtigen / umb E. G. und H. langwirige fridliche Regierung / ſampt
erbietung meiner ſchuldigen Gehorſamen Dienſt.
Wolgeborne / Edle unnd Geſtrenge /
gnädige und gebietende Herren / Ewer G. und
H. werden noch in gunſtigem angedencken
haben / was für trewhertzige neigung / Wil-
len und Lieb / weilund der Ehrwürdige Herr
Primus Truber / E. G. und H. bey der Chriſt-
lichen Gemein zu Laybach geweſner trewer
Caplan unnd Pastor / mein lieber Vatter ſeli-
ger / gegen gemeinem Vatterland Krein getra-
gen / und mit was eifer und begirden / er denſelbigen nutz zuſein /
ſich allzeit beflissen. Wie dann ſolches ihme nicht allein ſeine trewe
Dienſt / welche er demſelbigen am Euangelio Chriſti / in groſſer gefahr
und verfolgung / von anfang deſſelben offenbarung in diſen Landen /
geleiſtet / zeugnus geben: ſondern E. G. unnd H. zum theil ſelbs noch
in guter gedächtnus haben werden / zum theil aber von ihren frommen
Eltern unnd Vorfahrn berichtet unnd erinnert ſein: daß / nach dem er
von wegen ſolcher ſeiner getrewen Dienst von Laybach vertriben /
unnd auſſer Land im elend geweſen / er doch im Geiſt allzeit ge-
genwertig / als ein trewer wachender hirt / ihm nichts hat höher laſſen
angelegen ſein / dann daß das ſelige Liecht des reinen und allein ſeli-
gmachenden Euangelii / welches Gott auß gnaden angezündet / wider
die von altersher eingeführte Irrthumb unnd verführung / wider das
toben un[d] wüten des Satans und ſeiner dienſt willigen / auch wider
die einreiſſende ſicherheit unnd undanckbarkeit der böſen Welt / er-
halten unnd fortgeſetzt würde / und ſich derhalben neben ſeinem er-
nſtlichen Gebet immer zu befliſſen / ſeine from[m]e Kreiner (wie er ſie
allzeit genennet) zutröſten / und zur beſtendigkeit in der erkannten
Warheit zuermanen: Alſo auch deren Kirchen / weil er ſelbst nicht
geduldet worden / mit andern reinen und eiferigen Predi-
):( iij gern
15
v M. Rupel, Slovenski protestantski pisci, Ljubljana
Den Wolgebornen / Edlen und9 1966, 387–390, a ni integralen. Preveden je
posvetilni del, del z obrazlago biblične tematike
Geſtrengen Herren / N.N. Graffen / Herren / Frey- pa je v Ruplovem prevodu izpuščen. Sledeči prepis
delno zapolnjuje poprejšnjo vrzel. V opombah so
herrn / Rittern / un[d] denen vom Adel / a. Auch Stätten und Märckten v slovenskem jeziku navedeni nekje točni, drugod
širši konteksti bibličnih citatov oz. njihovih parafraz,
einer Erſamen Landschafft in Krein / auch in derſelben einuerleibten Graffſchafft katerih se je pisec predgovora Felicijan Trubar bolj
Görtz / Windiſchen March / Möttling / Yſterreich und Carst / ali manj spretno posluževal. Ti so navedeni po
ſo der reinen Auſpurgiſchen Confeſſion zugethon / Slovenskem standardnem prevodu.
a. Meinen gnädigen unnd
gebietenden Herren /
Gnad / Frid von Gott dem him[m]liſchen Vatter / durch Jeſum Chriſtum / in
Krafft des Heiligen Geiſts / a. neben meinem täglichen eyferigen Gebet / zu Gott
dem Allmächtigen / umb E. G. und H. langwirige fridliche Regierung / ſampt
erbietung meiner ſchuldigen Gehorſamen Dienſt.
Wolgeborne / Edle unnd Geſtrenge /
gnädige und gebietende Herren / Ewer G. und
H. werden noch in gunſtigem angedencken
haben / was für trewhertzige neigung / Wil-
len und Lieb / weilund der Ehrwürdige Herr
Primus Truber / E. G. und H. bey der Chriſt-
lichen Gemein zu Laybach geweſner trewer
Caplan unnd Pastor / mein lieber Vatter ſeli-
ger / gegen gemeinem Vatterland Krein getra-
gen / und mit was eifer und begirden / er denſelbigen nutz zuſein /
ſich allzeit beflissen. Wie dann ſolches ihme nicht allein ſeine trewe
Dienſt / welche er demſelbigen am Euangelio Chriſti / in groſſer gefahr
und verfolgung / von anfang deſſelben offenbarung in diſen Landen /
geleiſtet / zeugnus geben: ſondern E. G. unnd H. zum theil ſelbs noch
in guter gedächtnus haben werden / zum theil aber von ihren frommen
Eltern unnd Vorfahrn berichtet unnd erinnert ſein: daß / nach dem er
von wegen ſolcher ſeiner getrewen Dienst von Laybach vertriben /
unnd auſſer Land im elend geweſen / er doch im Geiſt allzeit ge-
genwertig / als ein trewer wachender hirt / ihm nichts hat höher laſſen
angelegen ſein / dann daß das ſelige Liecht des reinen und allein ſeli-
gmachenden Euangelii / welches Gott auß gnaden angezündet / wider
die von altersher eingeführte Irrthumb unnd verführung / wider das
toben un[d] wüten des Satans und ſeiner dienſt willigen / auch wider
die einreiſſende ſicherheit unnd undanckbarkeit der böſen Welt / er-
halten unnd fortgeſetzt würde / und ſich derhalben neben ſeinem er-
nſtlichen Gebet immer zu befliſſen / ſeine from[m]e Kreiner (wie er ſie
allzeit genennet) zutröſten / und zur beſtendigkeit in der erkannten
Warheit zuermanen: Alſo auch deren Kirchen / weil er ſelbst nicht
geduldet worden / mit andern reinen und eiferigen Predi-
):( iij gern
15