Page 240 - Edvard Vrečko in Fanika Krajnc-Vrečko (ur.), Primož Trubar, Pisma. Zbrana dela Primoža Trubarja, 10. Ljubljana: Pedagoški inštitut.
P. 240
pisma
Prevod
Blagorodnim, plemenitim, hrabrim in častitim gospodom, gospodom deželnemu glavarju, deželnemu
oskrbniku in odbornikom na Kranjskem itd., svojim milostnim in zapovedujočim gospodom. Ljubljana.
Milost in mir od Boga po Kristusu.
Milostni in zapovedujoči ljubi gospodje. Razlog, zakaj nisem doslej poslal še nobenega pridigarja, je v tem,
da so mi duhovni svetovalci hoteli poslati nekega preudarnega, izkušenega župnika, ki ima ženo in otroke,
ta pa tja ne bi šel radovoljno, temveč bolj pod prisilo. Povzročil bi velike stroške in obljubil, da ostane le pol
leta; če pa mu pogoji ne bi ugajali, bi zahteval, da se vrne na svojo nekdanjo župnijo.2 Zato sem ponovno
prosil za mladega samskega magistra, ki je včeraj pri meni pridigal.3 Tega so zavrnili z izgovorom, češ, za
našega milostnega kneza bi bilo neugodno, da njegova knežja milost tako mladega človeka pošilja v takšno
deželo za superintendenta. Zato naj vaše milosti čimprej pišejo kratko pismo gospodu Jacobu in meni,
ali želijo samskega, mladega človeka, ali pa nekoga z ženo in otroki. Doktor Jacob naj bi se kmalu vrnil,4
pomagal mi bo najti sposobnega in takega, ki bo voljan oditi na Kranjsko. Kakšnega bi radi poslali mi,
boste izvedeli iz treh priloženih pisem.5 Bog ve, da se nisem ustrašil nobenega truda, napora in stroškov;
zaradi tega sem bil osebno dvakrat v Stuttgartu in nekajkrat pri župnikih prosit njihove žene, da pustijo
svoje može oditi. Veliko sem pisal in pošiljal sle; prinašalca tega pisma sem imel pri sebi 13 dni, peljal sem
ga s seboj v Stuttgart z namenom, da z njim pošljem nekega pridigarja, pa se ni posrečilo. Dokler nam vaše
milosti ne pišejo, o tej stvari ne bomo več dalje razpravljali. Vašim milostim se s tem pokorno in iskreno
priporočam.
Dano v Derendingenu, 7. decembra v 1568. letu.
Vašim milostim pokorni
Primož Trubar
2 Takšna ugodna ponudba naj bi pomagala Juriju Reuterju, župniku v Jesingenu pri Tübingenu, da bi se lažje odločil. Prim. Elze,
Briefe, 455 (op. 1)
3 Mladi pridigar naj bi bil Krištof Spindler. Gl. Elze, Briefe, 456 (op. 2)
4 J. Andreae je bil v Braunschweigu, kjer naj bi po nalogu vojvode Julija reformiral braunschweiško Cerkev. Gl. M. Brecht, Andreae
Jakob, v: Theol. Realenzyklopädie VII, 678.
5 Tri pisma je objavil Elze, Briefe, 457–458.
240
Prevod
Blagorodnim, plemenitim, hrabrim in častitim gospodom, gospodom deželnemu glavarju, deželnemu
oskrbniku in odbornikom na Kranjskem itd., svojim milostnim in zapovedujočim gospodom. Ljubljana.
Milost in mir od Boga po Kristusu.
Milostni in zapovedujoči ljubi gospodje. Razlog, zakaj nisem doslej poslal še nobenega pridigarja, je v tem,
da so mi duhovni svetovalci hoteli poslati nekega preudarnega, izkušenega župnika, ki ima ženo in otroke,
ta pa tja ne bi šel radovoljno, temveč bolj pod prisilo. Povzročil bi velike stroške in obljubil, da ostane le pol
leta; če pa mu pogoji ne bi ugajali, bi zahteval, da se vrne na svojo nekdanjo župnijo.2 Zato sem ponovno
prosil za mladega samskega magistra, ki je včeraj pri meni pridigal.3 Tega so zavrnili z izgovorom, češ, za
našega milostnega kneza bi bilo neugodno, da njegova knežja milost tako mladega človeka pošilja v takšno
deželo za superintendenta. Zato naj vaše milosti čimprej pišejo kratko pismo gospodu Jacobu in meni,
ali želijo samskega, mladega človeka, ali pa nekoga z ženo in otroki. Doktor Jacob naj bi se kmalu vrnil,4
pomagal mi bo najti sposobnega in takega, ki bo voljan oditi na Kranjsko. Kakšnega bi radi poslali mi,
boste izvedeli iz treh priloženih pisem.5 Bog ve, da se nisem ustrašil nobenega truda, napora in stroškov;
zaradi tega sem bil osebno dvakrat v Stuttgartu in nekajkrat pri župnikih prosit njihove žene, da pustijo
svoje može oditi. Veliko sem pisal in pošiljal sle; prinašalca tega pisma sem imel pri sebi 13 dni, peljal sem
ga s seboj v Stuttgart z namenom, da z njim pošljem nekega pridigarja, pa se ni posrečilo. Dokler nam vaše
milosti ne pišejo, o tej stvari ne bomo več dalje razpravljali. Vašim milostim se s tem pokorno in iskreno
priporočam.
Dano v Derendingenu, 7. decembra v 1568. letu.
Vašim milostim pokorni
Primož Trubar
2 Takšna ugodna ponudba naj bi pomagala Juriju Reuterju, župniku v Jesingenu pri Tübingenu, da bi se lažje odločil. Prim. Elze,
Briefe, 455 (op. 1)
3 Mladi pridigar naj bi bil Krištof Spindler. Gl. Elze, Briefe, 456 (op. 2)
4 J. Andreae je bil v Braunschweigu, kjer naj bi po nalogu vojvode Julija reformiral braunschweiško Cerkev. Gl. M. Brecht, Andreae
Jakob, v: Theol. Realenzyklopädie VII, 678.
5 Tri pisma je objavil Elze, Briefe, 457–458.
240