Page 21 - Jernej Habjan (ur.), Diskurz: od filozofije govorice do teorije ideologije, Dissertationes 19
P. 21
uvod 

mikrozgodovinopisju, ki mu male zgodbe sicer služijo za eksplikacijo in
ne negacijo velikih družbenih protislovij, po Foucaultovi arheologiji ve-
dnosti, po kateri sicer domačinske reprezentacije svoje nosilce disciplini-
rajo in ne emancipirajo, in po semiologiji Vološinova in Saussura, ki re-
prezentacijo sicer podredita in ne odvzameta označevalcu. Kulturalizem
začne s konstatacijo materialnosti kulture, konča pa z vživljanjem v re-
prezentacije onkraj njihove materialne plati in s supletivnimi analizami
materialnosti recepcije kulture.

Štirinajsto poglavje oriše kulturalistično recepcijo Derridajeve de-
konstrukcije Austina, predstavljene v enajstem poglavju. Judith Butler,
ki je že v dvanajstem poglavju fungirala kot predstavnica kulturalizma
v teoriji, na to dekonstrukcijo naveže Bhabhovo koncepcijo kulturnega
prevajanja. Univerzalnost je po njenem lahko le univerzalizacija prav-
no institucionalizirane univerzalnosti, proces nenehnega pravnega pri-
poznavanja nepripoznanih identitet kot participirajočih na univerzal-
nem. To naj bi bil proces naslovljenčeve resignifikacije znakov, ki naslo-
vljenca designirajo kot izključenega iz univerzalnega. V tem procesu naj
bi si naslovljenec prisvajal denimo sovražni govor, ga spreminjal v iden-
titetno izjavo, ki lahko pretendira na pripoznanje. To prisvajanje naj bi
omogočala pri Derrridaju postulirana odvisnost pomena znaka od zgo-
dovine njegovih aktualizacij, odvisnost ilokucijske moči izjave od oko-
liščin njenega izjavljanja. Zato naj bi bila institucionalna cenzura tovr-
stnih znakov kot suspenz njihovega aktualiziranja antiuniverzalistična.
Da bi razvila to koncepcijo, pa mora Judith Butler utajiti tako Austinov
kakor Derridajev teoretski nauk. Ko vidi v sovražnem govoru ilokucij-
sko dejanje grožnje, obide dejstvo, da grožnja ni prisvojljiva, saj je delo-
kutivna derivacija verdiktiva, tako da že njeno izjavljanje zadosti vsem
Austinovim pogojem posrečenosti govornega dejanja (pomen sovražne-
ga govora je njegovo izjavljanje, ta govor designira naslovljenca prav kot
že naslovljenega s tem govorom); in ko vidi v prisvajanju sovražnega go-
vora valorizacijo njegove ponesrečenosti, zamolči dejstvo, da je ta pone-
srečenost po Derridaju nujna možnost vsake ilokucije, ne nujna aktual-
nost. Kljub izhajanju iz Austina in Derridaja torej Judith Butler verja-
me, da je grožnja prisvojljiva in da je prisvajanje nujna aktualnost. Tovr-
stna konjunkcija vednosti in verjetja, utajitev, pa je značilna ravno za in-
stitucijo, za to, kar teoretičarka kulturnega prevajanja zavrača v imenu
prisvajanja sovražnega govora. To pa počne prav na račun tega prisvaja-
nja, saj je vsak sovražni govor prazni označevalec in kot tak prisvojljiv le
institucionalno.
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26