Page 18 - Jonatan Vinkler (ur.). Primoz Trubar, Ta evangeli svetiga Matevza 1555; Ta pervi deil tiga Noviga testamenta 1557. Zbrana dela Primoža Trubarja 12.
P. 18
10. Novum predguvor.
Instrumentum ka v ta latinski, nemški inu v laški
omne. Gre za prvo preobernili, ner več pag na Eraz-
tekstnokritično mov Roterodamov Nov testa-
izdajo grškega ment,10 h timu so nom nega anno-
Novega testamenta. tationes sylnu pomagale.
Njen urednik je bil
Erazem Rotterdams- H tretimu vom tudi tukai očitu
ki, prva izdaja je bila poveimo, de mi le-tu naše dellu
natisnjena pri tis- inu preobračane tei pravi cerqvi
karju Johannu Fro- Božy, tu ie, vsem prov vučenim,
benu v Baselu 1516 zastopnim keršenikom rezgledati
(nadaljnje 1519, inu soditi cilu podveržemo; kar
1522, 1527 in 1536) kuli ta prava gmaina keršanska v
in je bila posvečena le-tim našim dellu kai kriviga oli
papežu Leonu X. V nezastopniga naide inu no[m]
kulturni zgodovini reče drigači postaviti, nas podvu-
je posebej znana či oli opomeni, tu istu vse hočmo
druga izdaja (1519), v dobrim gori vzeti, to zahvaliti,
kajti predstavljala radi tar volnu slusšati. Zakai od te
je tekstni prevajal- prave stare kercsanske11 cerqve oli
ski vir za Das Neue gmaine, katera tiga suiga praviga
Testament Deutsch pastyria Jezusa Cristusa, Synu
oz. Septembrski Božyga stymo posluska,12 to vero
Testament (1522) in ta leben po vuki tih prerokov
Martina Luthra, inu iogrov pela
tretjo izdajo (1522)
pa je pri prevajanju inu
uporabljal William
Tyndale (za prevod 18
English New Teste-
ment, 1526)
11. Kersčanske.
12. Posluša.
Instrumentum ka v ta latinski, nemški inu v laški
omne. Gre za prvo preobernili, ner več pag na Eraz-
tekstnokritično mov Roterodamov Nov testa-
izdajo grškega ment,10 h timu so nom nega anno-
Novega testamenta. tationes sylnu pomagale.
Njen urednik je bil
Erazem Rotterdams- H tretimu vom tudi tukai očitu
ki, prva izdaja je bila poveimo, de mi le-tu naše dellu
natisnjena pri tis- inu preobračane tei pravi cerqvi
karju Johannu Fro- Božy, tu ie, vsem prov vučenim,
benu v Baselu 1516 zastopnim keršenikom rezgledati
(nadaljnje 1519, inu soditi cilu podveržemo; kar
1522, 1527 in 1536) kuli ta prava gmaina keršanska v
in je bila posvečena le-tim našim dellu kai kriviga oli
papežu Leonu X. V nezastopniga naide inu no[m]
kulturni zgodovini reče drigači postaviti, nas podvu-
je posebej znana či oli opomeni, tu istu vse hočmo
druga izdaja (1519), v dobrim gori vzeti, to zahvaliti,
kajti predstavljala radi tar volnu slusšati. Zakai od te
je tekstni prevajal- prave stare kercsanske11 cerqve oli
ski vir za Das Neue gmaine, katera tiga suiga praviga
Testament Deutsch pastyria Jezusa Cristusa, Synu
oz. Septembrski Božyga stymo posluska,12 to vero
Testament (1522) in ta leben po vuki tih prerokov
Martina Luthra, inu iogrov pela
tretjo izdajo (1522)
pa je pri prevajanju inu
uporabljal William
Tyndale (za prevod 18
English New Teste-
ment, 1526)
11. Kersčanske.
12. Posluša.