Page 454 - Edvard Vrečko (ur.), Primož Trubar: Nemški spisi 1550-1581, Zbrana dela Primoža Trubarja 11
P. 454
Vorred.
trewen Herrn vnnd Patron / dem Herrn Vngnad / mit ge-
lobter Handt / im beyſein aines Würtembergiſchen Raths /
verſprochen / das wir kain andere dolmetſchung der Bibel
nicht volgen / noch kain ander Buch verdolmetſchen vnd
trucken wöllen / dann das von den gelerten der
Augſpurgiſchen Confeſſion anhengigen vnnd verwandten
Approbiert vnnd angenommen ſey. / Item / So haben wir
Dolmetſcher jrer Gnaden / ich für mein Perſon / alle meine
verdolmetſchte vnnd von mir in Druck gegebne Windiſche
Bücher / die mit Lateiniſchen vnnd teutſchen Buchſtaben
getruckt ſein vnd werden / Dergleichen Steffanus
Hiſterreicher vnnd Anthony Dalmata alle Bücher die ſie mit
jren Gehilffen verdolmetſchen / vnnd mit Crobatiſchen vnnd
Ciruliſchen Buchſtaben trucken laſſen / dergleichen zugeſagt
vnnd verſprochen / wa[s] wir von wegen vnſers
dollmetſchen vnd truckens / Rechtlich angeſprochen vnnd
erfordert wurden / vor Gottſeligen / gelerten vnnd
vnpartheiſchen Leuten / in aigner Perſon / zuuerantwurten
vnnd zuuerthädingen. Auff diſes ſo hat der HerrVngnad etc.
die zween obgenannten Syrfiſchen vnd Boßniſchen
Prieſter / auff jr Gewiſſen / Trauwen vnd Glauben gefragt /
Ob diſe vnſere newe dollmetſchung des neüwen Teſtaments /
des Catechißmi / vnnd der andern Bücher / recht vnnd
verſtendig ſey / Vnnd ob die Buchſtaben beider Geſchrifften
vn[nd] Truckerey / die Crobatiſchen vnnd Cyruliſchen recht
geſchnitten vnnd goſſen ſeyn / Darauff haben ſie jre hende
auff die Pruſt gelegt vnnd geſagt / Sie beken[n]en vnnd
ſagen bey jrem glauben vnd trauwen die warheit / das
ſollich vnſere verdollmetſchte Bücher / auch baide
Geſchrifften durchauß / recht / gutt / läß=
lich
454
trewen Herrn vnnd Patron / dem Herrn Vngnad / mit ge-
lobter Handt / im beyſein aines Würtembergiſchen Raths /
verſprochen / das wir kain andere dolmetſchung der Bibel
nicht volgen / noch kain ander Buch verdolmetſchen vnd
trucken wöllen / dann das von den gelerten der
Augſpurgiſchen Confeſſion anhengigen vnnd verwandten
Approbiert vnnd angenommen ſey. / Item / So haben wir
Dolmetſcher jrer Gnaden / ich für mein Perſon / alle meine
verdolmetſchte vnnd von mir in Druck gegebne Windiſche
Bücher / die mit Lateiniſchen vnnd teutſchen Buchſtaben
getruckt ſein vnd werden / Dergleichen Steffanus
Hiſterreicher vnnd Anthony Dalmata alle Bücher die ſie mit
jren Gehilffen verdolmetſchen / vnnd mit Crobatiſchen vnnd
Ciruliſchen Buchſtaben trucken laſſen / dergleichen zugeſagt
vnnd verſprochen / wa[s] wir von wegen vnſers
dollmetſchen vnd truckens / Rechtlich angeſprochen vnnd
erfordert wurden / vor Gottſeligen / gelerten vnnd
vnpartheiſchen Leuten / in aigner Perſon / zuuerantwurten
vnnd zuuerthädingen. Auff diſes ſo hat der HerrVngnad etc.
die zween obgenannten Syrfiſchen vnd Boßniſchen
Prieſter / auff jr Gewiſſen / Trauwen vnd Glauben gefragt /
Ob diſe vnſere newe dollmetſchung des neüwen Teſtaments /
des Catechißmi / vnnd der andern Bücher / recht vnnd
verſtendig ſey / Vnnd ob die Buchſtaben beider Geſchrifften
vn[nd] Truckerey / die Crobatiſchen vnnd Cyruliſchen recht
geſchnitten vnnd goſſen ſeyn / Darauff haben ſie jre hende
auff die Pruſt gelegt vnnd geſagt / Sie beken[n]en vnnd
ſagen bey jrem glauben vnd trauwen die warheit / das
ſollich vnſere verdollmetſchte Bücher / auch baide
Geſchrifften durchauß / recht / gutt / läß=
lich
454