Page 221 - Šolsko polje, XXVII, 2016, no. 3-4: IEA ICILS in druge sodobne teme, ur. Eva Klemenčič
P. 221
h. bažec ■ najpogostejše napake pri pisnem sporočanju ...
Skubic, M. (1974) Il congiuntivo italiano delle opere letterarie contempo­

ranee nelle traduzioni in sloveno. Linguistica 14, str. 77–94.
Todorović, S. (2015a) Besedje na Piranskem - Šavrinsko in istrskobeneško,

Koper: Libris.
Todorović, S. (2015b) Slovensko istrsko izrazje v zaledju Kopra: Boršt, Kr-

kavče, Tinjan, Koper: Libris.
Todorović, S., Koštial, R. (2014) Narečno besedje piranskega podeželja, Ko­

per: Univerzitetna založba Annales.
Toporišič, J. (2004) Slovenska slovnica, Maribor: Obzorja.
Spletne strani
http://linguistica.sns.it/CoLFIS/Home.htm (pridobljeno 5. 3. 2016)
– Bertinetto, P. M. in sodelavci (2005) Corpus e Lessico di Frequenza

dell‘Italiano Scritto (CoLFIS).
 http://wals.info/chapter/87 (pridobljeno 7. 3. 2016)  
– Dryer, M. (2013) Order of Adjective and Noun. V: Dryer, Matthew S.

& Haspelmath, Martin (ur.) The World Atlas of Language Structu­
res Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthro­
pology.
http://www.stat.si/ (pridobljeno 10. 1. 2016)
– Statistični urad Slovenije.
http://bos.zrc-sazu.si/sp2001.html (5. 2. 2016)
– Slovenski pravopis.
http://cils.unistrasi.it/file/5/12/file/testo_linee_guida.pdf
http://www.cvcl.it/categorie/categoria-64?explicit=SI
http://plida.it/phocadownload/PDF/Nuovo_Sillabo_della_certificazio­
ne_PLIDA_200215.pdf

Priloge

Priloga 1: Izhodiščno besedilo za krajši pisni sestavek (pismo prijatelju).

219
   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226