Page 486 - Edvard Vrečko (ur.), Primož Trubar: Nemški spisi 1550-1581, Zbrana dela Primoža Trubarja 11
P. 486
. Philipp Melanchthon. Predgovor

S pismi in dopisovanjem pa nameravamo, ko
dokončamo Novo zavezo, pri visokoizobraže-
nih teologih, poznavalcih hebrejskega jezika in
spisov, ter na univerzah prositi za nasvet, kateri
prevod, bodisi latinski, nemški ali laški, naj
prednostno in največ uporabljamo. Za sedaj ob
Novem testamentu ne nameravamo prevajati in
tiskati ničesar drugega razen katekizma, najvaž-
nejših členov krščanske vere iz Filipove390 Locis
Teologicis in kratke postile, prav tako iz postil Fi-
lipa, Brenza in Lossija. Tako tudi v prihodnje ob
Novem testamentu ne bomo prevajali niti tiska-
li, Bog ne daj, nobene sporne, nepotrebne ali
knjige z dvomljivo vsebino, temveč zgolj, kar
mora vedeti preprost, ubog človek za zveličanje
svoje duše in kar je resnično, razumljivo, tolaže-
če ter za širitev in obstoj prave vere v prid in ko-
rist. Prevajalci tako pred Bogom in častno pred
vsem krščanskim svetom lahko zagovarjamo ter
z jasnimi nauki iz Biblije in katekizma dokaže-
mo, kar smo našemu naklonjenemu gospodu in
zaščitniku gospodu Ungnadu z zaprisego ob
prisotnosti nekega württemberškega svetnika
obljubili, da ne bomo upoštevali nobenega dru-
gega prevoda Biblije, niti prevajali ali tiskali no-
bene druge knjige, kot samo knjige, ki so jih po-
trdili in odobrili učeni pripadniki augsburške
veroizpovedi. Prav tako bomo prevajalci, kot

486
   481   482   483   484   485   486   487   488   489   490   491