Page 328 - Edvard Vrečko (ur.), Primož Trubar: Nemški spisi 1550-1581, Zbrana dela Primoža Trubarja 11
P. 328
Predgovor

Ti knezi so Drugi razlog je ta: Ker si vaša knežja
k augsbur- milost iz posebne ljubezni, veselja in
ški veroiz- zanimanja za prevode slovenskih knjig
povedi na- iz dežele Kranjske naroča in pusti pri-
ročili tudi našati vsakovrstne izvode omenjenih
prevod For- tiskov in ker mi je vaša knežja milost
mule concor-
diae

naložila, da k augsburški veroizpovedi
ob izidu Formule concordiae prevedem
tudi to, sem to z božjo pomočjo po-
korno izpolnil,301 za kar sem prejel bo-
301. M. Rupel, Primož gato plačilo.
Trubar in Formula con- V svojem Tretji razlog je ta: Ker vaša knežja
cordiae, v: Drugi Trubarjev štipendiju milost, tako kot je to delal že vaš bla-
zbornik 1951, 65–112. vzdržujejo ženi oče, v svoji dijaški ustanovi v Tü-
študente iz bingenu vzdržuje in omogoča študij že
302. Trubarjev starejši sin tujih dežel.
Primož je magistriral leta
1573 in je postal župnik v nekaj kranjskim študentom zapored.
Med drugimi sta bila v njem vzgojena
Kilchbergu pri Tübin- tudi dva moja sinova, ki sta postala
genu. Umrl je že leta magistra in, hvala Bogu, spodobna
1591. Mlajši sin Felicijan cerkvena služabnika.302
je magistriral leta 1578 Pobožnih Po preudarku in razmisleku o
in je leta 1581 postal knezov omenjenih in mnogih drugih dobrih
predikant v Ljubljani, württem- delih, ki sta jih vaša knežja milost in
pozneje pa superin- berških itd. vaš blaženi gospod oče milostno izka-
tendent. Leta 1595 je dobra dela, zala naši slovenski Cerkvi, meni in
izdal Hišno postilo, ki jo storjena mojim sinovom, sem Ta Novi testament
je prevedel njegov oče slovenski
Primož Trubar. T. Elze, Die Cerkvi, naj v slovenskem jeziku sedaj drugič tis-
Universität Tübingen und ostanejo v kan v Tübingenu, želel v večni spomin
die Studenten aus Krain, večnem
spominu.
Tübingen 1977.
in zahvalo posvetiti vaši knežji milosti.
Ponižno prosim, da to mojo željo bla-

328
   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333