Page 106 - Oswald Ducrot, Slovenian Lectures, Digitalna knjižnica/Digital Library, Dissertationes 6
P. 106
 Slovenian Lectures

A20 – "L'expression en français de la notion de condition suffisante", in R2,
p. 60-67.

A21 – "A propos de la Seconde provinciale”, in R2, pp. 90-92.

A22 – “Analyse logique d’un texte de Montesquieu” (in collaboration with
J. Depresle), in R2, pp. 93-97.

The articles A19, A20, A21, A22 were republished, with some modifi-
cations, in L4.

A23 – “D’un mauvais usage de la logique”, in the collection by J. Martinet
De la théorie linguistique ŕ l’enseignement de la langue, P. U. F., 1972, pp.
137-151.

A24 – “Enseignement du français et enseignement des mathématiques”, in
R3, p. 5-22.

A25 – „Analyses de langue: ou, la notion de cause, le rôle de la négation
dans le langage ordinaire“ (in collaboration with M. C. Barbault), in
R3, pp. 86-106.

The articles A24 and A25 were republished, with some modifications,
in L4.

A26 – „La description sémantique en linguistique“, Journal de psychologie,
1973, 1-2, pp. 115-133.

A27 – “Les présupposés, conditions d’emploi ou éléments de contenu?”,
Actes du congrès de linguistique de Varsovie, 1968, in the collection J.
Rey-Debove, Recherches sur les systèmes signifiants, Mouton, La Haye,
1973, pp. 243-257.

Polish translation: Pamietnik Literacki, 1975, pp. 269-282.

A28 – “Humboldt et l’arbitraire linguistique”, Cahiers internationaux de
symbolisme, 26, 1974, pp. 15-26. Republished in L5.

A29 – “Je trouve que”, Semantikos, 1, 1976, pp. 69-88. Republished in L5.

A30 – “Car, parce que, puisque”, (in collaboration with the group L-I), Re-
vue romane, Copenhague, tome 10, fasc. 2, 1975, p.258-80.

A31 – “Quelques implications linguistiques de la théorie médiévale de
la supposition”, in the collection by H. Parret, History of Linguistic
Thought and Contemporary Linguistics, de Gruyter, Berlin/New York,
1976, pp. 189-227. Republished in L9.

A32 – “L’argumentation dans la langue” (in collaboration with J. C. Ans-
combre), Langages, 42, 1976, pp. 5-27.

Translated in the Brazilian edition of L4.
   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111