Obrazi več-/raznojezičnosti.
Urednik(i): Karmen Pižorn, Alja Lipavic Oštir, Janja Žmavc
Vrsta gradiva: znanstvena monografija
Leto izdaje: 2022
Obseg: 322 strani
ISBN-13 (PDF): 978-961-270-345-5
ISBN-13 (HTML): 978-961-270-346-2
Način citiranja:
APA
Pižorn, K., Lipavic Oštir, A., Žmavc, J. (ur.) (2022). Obrazi več-/raznojezičnosti. Ljubljana: Pedagoški inštitut.
https://www.doi.org/10.32320/978-961-270-345-5
MLA
Pižorn, Karmen, Lipavic Oštir, Alja, Žmavc, Janja, ur. Obrazi več-/raznojezičnosti. Ljubljana: Pedagoški inštitut, 2022.
<https://www.doi.org/10.32320/978-961-270-345-5>
Znanja in zmožnosti uporabe več jezikov in z njimi povezane številne druge (pod)spretnosti in elementi demokratične družbe se v številnih kontekstih stapljajo v konceptu dveh različnih poimenovanj, in sicer večjezičnost (ang.multilingualism) oziroma raznojezičnost (ang. plurilingualism). Večjezičnost je opredeljena kot »znanje več jezikov ali soobstoj različnih jezikov v neki družbi. Večjezičnost lahko dosežemo preprosto tako, da povečamo število jezikov, ki so na voljo v neki šoli ali izobraževalnem sistemu, ali tako, da učence spodbujamo k učenju več kot enega tujega jezika …« Pojem raznojezičnost temelji na dejstvu, »da posameznik takrat, ko se njegove izkušnje z jezikom v različnih kulturnih kontekstih širijo, od jezika v domačem okolju do jezika v širši družbi in nato do jezikov drugih ljudstev (ne glede na to, ali se jih je naučil v šoli ali neposredno v drugojezičnem okolju), teh jezikov in kultur ne drži več v strogo ločenih mentalnih predalčkih, pač pa gradi sporazumevalno zmožnost, h kateri prispevajo celotno znanje in izkušnje z jezikom ter v kateri se vsi jeziki povezujejo in medsebojno delujejo«.
Ob upoštevanju sodobnega raziskovanja večjezičnosti danes v Sloveniji potekajo tako posamezne raziskave kot tudi najrazličnejši projekti. Del tega predstavljamo v pričujoči znanstveni monografiji. V prvem delu raziskovalke in raziskovalci, ki sodelujejo pri projektu Jeziki štejejo, predstavljajo nekatere izsledke empiričnih raziskav v slovenskem prostoru. Ta del prinaša raziskovanje področij večjezičnosti v izobraževalnih prostorih predvsem v slovenskem izobraževalnem prostoru, vendar jih postavlja tudi v širši kontekst. Drugi del je posvečen medpredmetnemu povezovanju, ki sodi med pomembne izzive sodobne šole in se dotika vseh predmetnih področij v celotni izobraževalni vertikali. Pri tem tuji jeziki v šoli ter različni prvi jeziki učencev seveda ne smejo biti izvzeti, saj ravno pridobivanje jezikovnih spretnosti ponuja izvrstne možnosti za povezovanje z drugimi predmeti ob dejstvu, da je jezik prisoten na vseh področjih življenja. Tako danes raziskovalci in praktiki iščejo poti, kako tuje jezike kognitivnemu razvoju učencev ustrezno povezati z nejezikovnimi cilji. Prispevke so prispevale nekatere vodilne raziskovalke na tem področju danes v Sloveniji. V tretjem delu se obračamo v evropski prostor, saj se večjezičnost v izobraževalnih prostorih v različnih državah / regijah uresničuje na zelo različne načine. Nekje je zapisana, vendar se ne implementira, drugje spet so dokumenti manj jasni, a se v praksi dogajajo procesi, ki podpirajo večjezičnost. Kaj jim je skupnega in kaj jih razlikuje, kje so dobre prakse in rešitve tudi za slovenski šolski sistem, nam bodo odgovorili avtorji in avtorice iz nekaterih evropskih držav.
Vsebina ⎜Contents
Karmen Pižorn, Alja Lipavic Oštir, Janja Žmavc • Obrazi več-/in raznojezičnosti / The faces of multi-/plurilingualism
Več- in raznojezičnost v slovenskem izobraževalnem prostoru
- Silva Bratož, Anja Pirih, Mojca Žefran • Jezikovna raznolikost s perspektive tretješolcev / Language diversity from the perspective of third-grade learners
- Katarina Tibaut, Karina Soršak Kukovec, Alja Lipavic Oštir • Kako pomembno je učiteljem znanje jezikov? Raziskava stališč učiteljev do njihovega prvega jezika in do tujih jezikov / How important is language knowledge to teachers? A research on teachers‘ perspective towards their first language and foreign languages
- Tina Rozmanič, Karmen Pižorn, Janez Vogrinc • Stališče staršev osnovnošolcev do raznojezičnosti / Attitudes of primary school pupils’ parents towards plurilingualism
- Andreja Retelj, Nataša Pirih Svetina • Mreža za promocijo večjezičnosti kot sistemska rešitev za spodbujanje večjezičnosti v kontekstu slovenskega izobraževanja na vseh ravneh / Network for promotion of multilingualismas a system solution for developing multilingualism in the context of Slovene educational system
- Liljana Kač • Raznojezične učne ure so s pomočjo Referenčnega okvira za pluralistične pristope k jezikomin kulturam več kot samo učenje jezikov / Plurilingual lessons with the Framework of References for Plurilingual Approaches are more than only languages learning
- Vesna Mikolič • Vloga književnosti pri medkulturnem pristopu poučevanja jezika / The role of literature in the intercultural approach to language teaching
Medpredmetno povezovanje kot priložnost za jezike
- Alenka Lipovec, Alja Lipavic Oštir • Matematika v soft CLIL pristopu v gimnaziji / Mathematics in the soft CLIL approach in high schools
- Ana Vovk, Jana Ambrožič Dolinšek • Razumevanje trajnostnosti med mladimi v luči vpliva soft CLIL učnih enot pri dijakih drugih letnikov gimnazijskih programov / Understanding sustainability among young people in the light of the influence of soft CLIL learning units in second year students of high school programs
- Saša Jazbec, Brigita Kacjan • O monokulturnosti, medkulturnosti in/ali večkulturnosti pri pouku tujega jezika / Monoculturality, interculturality and pluriculturality in foreign language teaching
Več- in raznojezičnost v izobraževalnih prostorih po Evropi
- Katarína Vilčeková • Mehrsprachigkeit – die einzige Herausforderung in der Flüchtlingsbeschulung? / Večjezičnost – edini izziv v izobraževanju beguncev in begunk?
- Monika Hornáček Banášová • Problemorientierter Soft CLIL Ansatz für nichtenglischen FS-Unterricht – Ergebnisse der internationalen Umfragen / Problemoriented Soft CLIL for non-english language learner – Results of the international surveys
- David Little, Déirdre Kirwan • Rethinking language teaching: the theory and practice of plurilingual education / Ponovni razmislek o poučevanju jezikov: teorija in praksa raznojezičnega izobraževanja